"مبادرتين رئيسيتين" - Traduction Arabe en Français

    • deux grandes initiatives
        
    Son responsable, Jilani Popal, a informé la mission que deux grandes initiatives avaient été lancées pour remédier à ce problème fondamental. UN وأطلع رئيس المديرية، جيلاني بوبال، البعثة على مبادرتين رئيسيتين اتخذتا لمعالجة هذه المسألة الأساسية.
    L'ONUDI a notamment participé à l'élaboration de deux grandes initiatives: l'Initiative sur l'énergie durable pour tous (SE4ALL) et l'Initiative pour une industrie verte. UN وقد شاركت اليونيدو، من جملة مشاركاتها، في إعداد مبادرتين رئيسيتين هما: مبادرة الطاقة المستدامة للجميع، ومبادرة الصناعة الخضراء.
    En 2011, l'UNODC a lancé deux grandes initiatives en matière de prévention, axées sur la prévention communautaire. UN وفي عام 2011، استهلّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة مبادرتين رئيسيتين في مجال الوقاية تركِّزان على الوقاية المجتمعية من تعاطي المخدِّرات.
    Ce programme comporte deux grandes initiatives - le Programme spécial de la jeunesse et le Groupe consultatif de jeunes - ayant pour objectif de promouvoir le droit des adolescents et des jeunes de participer à l'élaboration des programmes et de faire ainsi entendre leur voix. UN وللبرنامج مبادرتين رئيسيتين - برنامج الشباب الخاص والفريق الاستشاري للشباب - تسعيان لتعزيز حق المراهقين والشباب في المشاركة في وضع البرامج وكفالة أن تسمع أصواتهم.
    Sous la direction de son conseil d'administration, CIVICUS a pris deux grandes initiatives : un examen minutieux de notre stratégie afin de < < régionaliser > > CIVICUS, et l'élaboration d'un nouveau plan stratégique triennal. UN واتخذ التحالف بقيادة مجلس إدارته مبادرتين رئيسيتين: أولاهما لإجراء استعراض مستفيض من أجل استراتيجيتنا " إعادة تنظيم التحالف " وثانيتهما لوضع خطة استراتيجية جديدة مدتها ثلاث سنوات.
    On notera que leur participation est liée à deux grandes initiatives: l'examen scientifique collégial pour affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact, demandé par la Conférence des Parties dans sa décision 17/COP.9 et la publication des résultats de la première conférence scientifique de la Convention. UN ولا بد من الإشارة إلى أن مشاركتهم شملت مبادرتين رئيسيتين هما استعراض النظراء العلمي لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأداء بناء على طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 17/م أ-9، ونشر استنتاجات المؤتمر العلمي الأول المنعقد في إطار الاتفاقية.
    6. Actuellement, l'État algérien est engagé sur la voie de la réalisation de deux grandes initiatives: consolider la paix intérieure après la longue période de violence qui a commencé dans les années 90 et poursuivre la réforme institutionnelle et structurelle. UN 6- وأضاف أن الدولة الجزائرية منهمكة في الوقت الحاضر في إنجاز مبادرتين رئيسيتين: الأولى تتعلق بتوطيد السلم الداخلي بعد الفترة الطويلة من العنف التي بدأت في التسعينات، والثانية تتعلق بالمضي قدماً في الإصلاح المؤسسي والهيكلي.
    6. Actuellement, l'État algérien est engagé sur la voie de la réalisation de deux grandes initiatives: consolider la paix intérieure après la longue période de violence qui a commencé dans les années 90 et poursuivre la réforme institutionnelle et structurelle. UN 6- وأضاف أن الدولة الجزائرية منهمكة في الوقت الحاضر في إنجاز مبادرتين رئيسيتين: الأولى تتعلق بتوطيد السلم الداخلي بعد الفترة الطويلة من العنف التي بدأت في التسعينات، والثانية تتعلق بالمضي قدماً في الإصلاح المؤسسي والهيكلي.
    deux grandes initiatives complémentaires ont été lancées ces dernières années afin d'aider les pays en développement à mettre au point et à exécuter des programmes forestiers nationaux et d'étoffer les connaissances et de renforcer les moyens d'action de certains d'entre eux. UN 27 - وعلى مدى السنوات القليلة الماضية جرى تدشين مبادرتين رئيسيتين متداعمتين من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج حرجية وطنية، ومن أجل تعزيز قاعدة المعارف وبناء القدرات في بعض البلدان النامية الأخرى.
    Les participants à la réunion ont examiné les deux grandes initiatives lancées par l'Équipe spéciale : a) les statistiques communes de la BRI, du FMI, de l'OCDE et de la Banque mondiale sur la dette extérieure; et b) les principes directeurs pour la compilation et l'utilisation des statistiques sur la dette extérieure. UN وناقش اجتماع فرقة العمل مبادرتين رئيسيتين: )أ( اﻹحصاءات المشتركة بين مصرف التسويات الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي المتعلقة بالديون الخارجية، )ب( المبادئ التوجيهية لتجميع اﻹحصاءات المتعلقة بالديون الخارجية واستخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus