"مباشرةً بعد" - Traduction Arabe en Français

    • juste après
        
    • immédiatement après
        
    • dès
        
    • après la
        
    • direct dans
        
    • peu après
        
    Alors je suis dans la file juste après le coach. Open Subtitles . لذا قد إنضممتُ للتسلسل مباشرةً بعد المُدرب
    Et juste après, la culpabilité m'envahit et je me sens merdique. Open Subtitles مباشرةً بعد الشعور بالذنب، إنني أشعر بشعور مهين جداً.
    "Cheryl, j'irais te les chercher juste après le gâteau d'anniversaire de Derek dans la salle de repos." Open Subtitles شيريل, سأجلب لك هذه مباشرةً بعد كعكة عيد ميلاد ديريك في غرفة الإستراحة
    Tous les vêtements de protection devraient être lavés immédiatement après utilisation, y compris l'intérieur des gants. UN ويجب غسل جميع الملابس الواقية مباشرةً بعد الاستخدام، بما في ذلك غسل القفازات من الداخل.
    D'après la source, ils ont été arrêtés immédiatement après avoir participé à un débat sur les événements politiques survenus en Égypte. UN ويشير المصدر إلى أن توقيفهما جاء مباشرةً بعد مشاركتهما في ندوة عن التطورات السياسية في مصر.
    Je la laisse dès que je sais le score du hockey. Open Subtitles أخبرتها بأنني سأدعها تشاهد مباشرةً بعد رؤيتي لهدف الهوكي
    Au rez-de-chaussée, juste après le rayon homme Open Subtitles في الطابق الأول ، مباشرةً بعد قسم الخردوات
    Quelque chose est tombé du ciel, a tout incliné en ta faveur juste après que je te laisse tranquille ? Open Subtitles شئ سقط من السماء جعل كلّ شئ في صالحكِ مباشرةً بعد أن قمت بمساعدتكِ ؟ لا اعتقد ذلك
    Ok, bon, étant donné le latex trouvé sous les ongles de Dobbs, il pourrait avoir été tué juste après son dernier cambriolage. Open Subtitles تحت أظافر "دوبس" ربما يكون قد قتل.. مباشرةً بعد آخر عملية سطو قام بها. لذا إن استطعنا معرفة
    Ça a commencé juste après ton mariage. Ils se voyaient ici régulièrement. Open Subtitles بدأ مواعدتها مباشرةً بعد الزفاف كانو يتقابلون هنا على نحو منتظم
    juste après avoir raccroché je suis entré dans le magasin... Open Subtitles وخرجتُ من الشاحنة. مباشرةً بعد ما أنهينا الإتصال خرجتُ منالشاحنةودخلتُإلى ..
    Barbara a dit que Natasha a quitté le centre à 19h35, juste après que le panier-cadeau ait été livré. Open Subtitles باربرا قالت أن ناتاشا غادرت منشأة إعادة التأهيل في الساعة 7: 35 مباشرةً بعد تسليم سلة الهدايا هذه
    Il a eu une sorte de crise juste après qu'un couple le recueille il y a quelques semaines. Open Subtitles لدي نوع من المصادره مباشرةً بعد ذلك زوجين قد أقلانه قبل اسابيع قليله
    Je me rappelle juste comment elle était triste juste après le divorce. Open Subtitles أنا فقط أَتذكّرُ كَمْ كانت حزينة مباشرةً بعد الطلاقِ.
    juste après que leur requête pour récuser le juge ait été refusée. Open Subtitles مباشرةً بعد أن تم رفض طلبهم للحصول على القاضي الجديد
    À peu près deux... Non, il y a trois jours. juste après être revenus de l'île. Open Subtitles قبل حوالي يومين, بل ثلاثة أيام مباشرةً بعد عودتنا من الجزيرة
    Et rappelez-vous, juste après Thanksgiving, d'accord ? Open Subtitles هل تتذكرين؟ مباشرةً بعد عيد الشكر إتفقنا؟
    La Conférence des Parties élira les membres du Bureau, dont le mandat ne prendra pas effet immédiatement après la clôture de la réunion. UN وسينتخب مؤتمر الأطراف أعضاء للمكتب لا تبدأ فترات مناصبهم مباشرةً بعد اختتام الاجتماع.
    La Conférence des Parties élira les membres du Bureau, dont le mandat ne prendra pas effet immédiatement après la clôture de la réunion. UN وسينتخب مؤتمر الأطراف أعضاء للمكتب لا تبدأ فترات مناصبهم مباشرةً بعد اختتام الاجتماع.
    Merci d'être là. On est en direct dans deux minutes. Open Subtitles شكراً على حضورك، سنبُثُ مباشرةً بعد دقيقتين
    Cormac a disparu peu après être parti de Luray et être revenu à Dillon. Open Subtitles إختفى كورماك مباشرةً بعد مغادرته لوراي و عودته إلى ديلون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus