Alors je suis dans la file juste après le coach. | Open Subtitles | . لذا قد إنضممتُ للتسلسل مباشرةً بعد المُدرب |
Et juste après, la culpabilité m'envahit et je me sens merdique. | Open Subtitles | مباشرةً بعد الشعور بالذنب، إنني أشعر بشعور مهين جداً. |
"Cheryl, j'irais te les chercher juste après le gâteau d'anniversaire de Derek dans la salle de repos." | Open Subtitles | شيريل, سأجلب لك هذه مباشرةً بعد كعكة عيد ميلاد ديريك في غرفة الإستراحة |
Tous les vêtements de protection devraient être lavés immédiatement après utilisation, y compris l'intérieur des gants. | UN | ويجب غسل جميع الملابس الواقية مباشرةً بعد الاستخدام، بما في ذلك غسل القفازات من الداخل. |
D'après la source, ils ont été arrêtés immédiatement après avoir participé à un débat sur les événements politiques survenus en Égypte. | UN | ويشير المصدر إلى أن توقيفهما جاء مباشرةً بعد مشاركتهما في ندوة عن التطورات السياسية في مصر. |
Je la laisse dès que je sais le score du hockey. | Open Subtitles | أخبرتها بأنني سأدعها تشاهد مباشرةً بعد رؤيتي لهدف الهوكي |
Au rez-de-chaussée, juste après le rayon homme | Open Subtitles | في الطابق الأول ، مباشرةً بعد قسم الخردوات |
Quelque chose est tombé du ciel, a tout incliné en ta faveur juste après que je te laisse tranquille ? | Open Subtitles | شئ سقط من السماء جعل كلّ شئ في صالحكِ مباشرةً بعد أن قمت بمساعدتكِ ؟ لا اعتقد ذلك |
Ok, bon, étant donné le latex trouvé sous les ongles de Dobbs, il pourrait avoir été tué juste après son dernier cambriolage. | Open Subtitles | تحت أظافر "دوبس" ربما يكون قد قتل.. مباشرةً بعد آخر عملية سطو قام بها. لذا إن استطعنا معرفة |
Ça a commencé juste après ton mariage. Ils se voyaient ici régulièrement. | Open Subtitles | بدأ مواعدتها مباشرةً بعد الزفاف كانو يتقابلون هنا على نحو منتظم |
juste après avoir raccroché je suis entré dans le magasin... | Open Subtitles | وخرجتُ من الشاحنة. مباشرةً بعد ما أنهينا الإتصال خرجتُ منالشاحنةودخلتُإلى .. |
Barbara a dit que Natasha a quitté le centre à 19h35, juste après que le panier-cadeau ait été livré. | Open Subtitles | باربرا قالت أن ناتاشا غادرت منشأة إعادة التأهيل في الساعة 7: 35 مباشرةً بعد تسليم سلة الهدايا هذه |
Il a eu une sorte de crise juste après qu'un couple le recueille il y a quelques semaines. | Open Subtitles | لدي نوع من المصادره مباشرةً بعد ذلك زوجين قد أقلانه قبل اسابيع قليله |
Je me rappelle juste comment elle était triste juste après le divorce. | Open Subtitles | أنا فقط أَتذكّرُ كَمْ كانت حزينة مباشرةً بعد الطلاقِ. |
juste après que leur requête pour récuser le juge ait été refusée. | Open Subtitles | مباشرةً بعد أن تم رفض طلبهم للحصول على القاضي الجديد |
À peu près deux... Non, il y a trois jours. juste après être revenus de l'île. | Open Subtitles | قبل حوالي يومين, بل ثلاثة أيام مباشرةً بعد عودتنا من الجزيرة |
Et rappelez-vous, juste après Thanksgiving, d'accord ? | Open Subtitles | هل تتذكرين؟ مباشرةً بعد عيد الشكر إتفقنا؟ |
La Conférence des Parties élira les membres du Bureau, dont le mandat ne prendra pas effet immédiatement après la clôture de la réunion. | UN | وسينتخب مؤتمر الأطراف أعضاء للمكتب لا تبدأ فترات مناصبهم مباشرةً بعد اختتام الاجتماع. |
La Conférence des Parties élira les membres du Bureau, dont le mandat ne prendra pas effet immédiatement après la clôture de la réunion. | UN | وسينتخب مؤتمر الأطراف أعضاء للمكتب لا تبدأ فترات مناصبهم مباشرةً بعد اختتام الاجتماع. |
Merci d'être là. On est en direct dans deux minutes. | Open Subtitles | شكراً على حضورك، سنبُثُ مباشرةً بعد دقيقتين |
Cormac a disparu peu après être parti de Luray et être revenu à Dillon. | Open Subtitles | إختفى كورماك مباشرةً بعد مغادرته لوراي و عودته إلى ديلون |