"مباشرة إلى جميع" - Traduction Arabe en Français

    • directement à tous les
        
    • et direct à tous les
        
    La qualité des projets de budget s'est également améliorée, grâce aux conseils fournis directement à tous les intéressés, et les opérations sur le terrain ont eu le sentiment d'avoir davantage leur mot à dire dans l'établissement de leur budget. UN كما شهدت جودة الميزانيات المقترحة تحسناً يُعزى إلى تقديم مشورة مباشرة إلى جميع الجهات المعنية، مع إيلاء العمليات الميدانية إحساساً أكبر بامتلاك ميزانياتها.
    À sa première session ordinaire de 1979, le Conseil avait décidé que les commissions régionales ne lui présenteraient plus leurs rapports (décision 1979/1), qui sont désormais communiqués directement à tous les États Membres. UN وكان المجلس قد قرر، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٧٩، وقف تقديم تقارير اللجان اﻹقليمية إليه )المقرر ١٩٧٩/١(. وتحال التقارير اﻵن مباشرة إلى جميع الدول اﻷعضاء.
    À sa première session ordinaire de 1979, le Conseil avait décidé que les commissions régionales ne lui présenteraient plus leurs rapports (décision 1979/1), qui sont désormais communiqués directement à tous les États Membres. UN وكان المجلس قد قرر، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٧٩، وقف تقديم تقارير اللجان اﻹقليمية إليه )المقرر ١٩٧٩/١(. وتحال التقارير اﻵن مباشرة إلى جميع الدول اﻷعضاء.
    À sa première session ordinaire de 1979, le Conseil avait décidé que les commissions régionales ne lui présenteraient plus leurs rapports (décision 1979/1), qui sont désormais communiqués directement à tous les États Membres. UN وكان المجلس قد قرر في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٧٩ وقف تقديم تقارير اللجان اﻹقليمية إليه )المقرر ١٩٧٩/١(. وتحال التقارير اﻵن مباشرة إلى جميع الدول اﻷعضاء.
    Le Gouvernement israélien a persisté à ne pas coopérer avec le Comité spécial, aussi les membres du Comité n'ont-ils pas pu avoir un accès libre et direct à tous les territoires occupés relevant de son mandat ni tenir de consultations avec les autorités israéliennes compétentes. UN ولم تتمكن بعثة اللجنة إلى المنطقة من الوصول مباشرة إلى جميع الأراضي المحتلة المشمولة بولايتها. ولم تتمكن كذلك من إجراء مشاورات مع السلطات الإسرائيلية المعنية.
    À sa première session ordinaire de 1979, le Conseil avait décidé que les commissions régionales ne lui présenteraient plus leurs rapports (décision 1979/1), qui sont désormais communiqués directement à tous les États Membres. UN وكان المجلس قد قرر في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٧٩ وقف تقديم تقارير اللجان اﻹقليمية إليه )المقرر ١٩٧٩/١(. وتحال التقارير اﻵن مباشرة إلى جميع الدول اﻷعضاء.
    52. M. Schürmann (Suisse) ajoute que les observations finales du Comité seront envoyées directement à tous les gouvernements des cantons, avec des lettres de couverture attirant leur attention sur les mesures d'un intérêt particulier pour les cantons et les invitant à mettre ces mesures en œuvre. UN 52- السيد شورمان (سويسرا) أضاف أن الملاحظات الختامية للجنة ستحال مباشرة إلى جميع حكومات الكانتونات، مشفوعة برسائل إحالة تلفت نظرها إلى تدابير تهم الكانتونات بصفة خاصة وتدعوها إلى تنفيذ هذه التدابير.
    À sa première session ordinaire de 1979, le Conseil a décidé que les commissions régionales ne lui présenteraient plus de rapports (décision 1979/1 du Conseil); ceux-ci sont désormais communiqués directement à tous les États Membres. UN وكان المجلس قد قرر في دورته العادية لعام 1979 وقف تقديم تقارير اللجان الإقليمية إليه (مقرر المجلس 1979/1). وتحال التقارير مباشرة إلى جميع الدول الأعضاء.
    À sa première session ordinaire de 1979, le Conseil a décidé que les commissions régionales ne lui présenteraient plus de rapports (décision 1979/1 du Conseil); ceux-ci sont désormais communiqués directement à tous les États Membres. UN وكان المجلس قد قرر، في دورته العادية الأولى لعام 1979، وقف تقديم تقارير اللجان الإقليمية إليه (المجلس 1979/1). وتحال التقارير مباشرة إلى جميع الدول الأعضاء.
    À sa première session ordinaire de 1979, le Conseil a décidé que les commissions régionales ne lui présenteraient plus de rapports (décision 1979/1); ceux-ci sont désormais communiqués directement à tous les États Membres. UN وكان المجلس قد قرر، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٧٩، وقف تقديم تقارير اللجان اﻹقليمية إليه )المقرر ١٩٧٩/١(. وتحال التقارير مباشرة إلى جميع الدول اﻷعضاء.
    À sa première session ordinaire de 1979, le Conseil a décidé que les commissions régionales ne lui présenteraient plus de rapports (décision 1979/1); ceux-ci sont désormais communiqués directement à tous les États Membres. UN وكان المجلس قد قرر، في دورته العادية الأولى لعام 1979، وقف تقديم تقارير اللجان الإقليمية إليه (المقرر 1979/1). وتحال التقارير مباشرة إلى جميع الدول الأعضاء.
    Du fait du refus persistant du Gouvernement israélien de reconnaître le Comité spécial et de coopérer avec lui, les membres du Comité n'ont pu, au cours de la mission annuelle dans la région, avoir un accès libre et direct à tous les territoires occupés relevant de son mandat ou tenir des consultations avec les autorités israéliennes pertinentes. UN 7 - ونظرا لاستمرار ممارسة عدم الاعتراف باللجنة الخاصة من قبل حكومة إسرائيل وعدم تعاونها معها، لم تتمكن بعثة اللجنة السنوية إلى المنطقة من الوصول مباشرة إلى جميع الأراضي المحتلة المندرجة ضمن ولايتها، أو من إجراء مشاورات مع السلطات الإسرائيلية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus