Le lancement officiel de l'Année a été retransmis en direct sur le Web en Belgique, en Bulgarie, au Canada, en Équateur, en France, en Italie, au Portugal et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | وقامت إكوادور وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا وبلغاريا وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببث وقائع استهلال السنة مباشرة على شبكة الإنترنت. |
L'ensemble du programme sera retransmis en direct sur le Web à l'adresse suivante : www.un.org/webcast. | UN | وسيبث البرنامج بالكامل مباشرة على شبكة الإنترنت في الموقع www.un.org/webcast. |
L'ensemble du programme sera retransmis en direct sur le Web à l'adresse suivante : www.un.org/webcast. | UN | وسيبث البرنامج بالكامل مباشرة على شبكة الإنترنت في الموقع www.un.org/webcast. |
Le débat général sera diffusé en direct sur le Web et archivé pour visionnement sur demande à l'adresse www.un.org/webcast. | UN | وستنقل المناقشة العامة مباشرة على شبكة الإنترنت وستحفظ للاطلاع عليها حسب الطلب على الموقع التالي من الشبكة www.un.org/webcast. |
[La séance du Conseil de sécurité d'aujourd'hui, sur la question intitulée " Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'actes terroristes " , sera retransmise en direct sur Internet à l'adressse www.un.org/webcast. L'archive vidéo sera disponible ultérieurement sur demande à la même adresse.] | UN | ]يمكن مشاهدة الاجتماع الذي يعقده اليوم مجلس الأمن بشأن البند المعنون " التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية " مباشرة على شبكة الإنترنت على موقع الأمم المتحدة (http://www.un.org/webcast) ويمكن فيما بعد مشاهدة الجلسة من الأرشيف على العنوان نفسه لمن يريد مشاهدتها[. |
L'ensemble du programme sera retransmis en direct sur le Web à l'adresse suivante : www.un.org/webcast. | UN | وسيبث البرنامج بالكامل مباشرة على شبكة الإنترنت في الموقع www.un.org/webcast. |
[L'événement sera diffusé en direct sur le Web ( < www.un.org/webcast > ). | UN | [ستُبث وقائع المؤتمر مباشرة على شبكة الإنترنت بالموقع < www.un.org/webcast > . |
[L'événement sera diffusé en direct sur le Web ( < www.un.org/webcast > ). | UN | [ستُبث وقائع المؤتمر مباشرة على شبكة الإنترنت بالموقع < www.un.org/webcast > . |
[L'événement sera diffusé en direct sur le Web ( < www.un.org/webcast > ). | UN | [تُبث وقائع المؤتمر مباشرة على شبكة الإنترنت بالموقع < www.un.org/webcast > . |
[L'événement sera diffusé en direct sur le Web ( < www.un.org/webcast > ). | UN | [تُبث وقائع المؤتمر مباشرة على شبكة الإنترنت بالموقع < www.un.org/webcast > . |
[L'événement sera diffusé en direct sur le Web ( < www.un.org/webcast > ). | UN | [تُبث وقائع المؤتمر مباشرة على شبكة الإنترنت بالموقع < www.un.org/webcast > . |
46. M. Yimer (Éthiopie) répond que la délégation ne dispose d'aucune information sur la diffusion des débats du Comité en direct sur le Web. | UN | 46- السيد ييمر (إثيوبيا) قال إنه ليس للوفد أي معلومات عن نشر مداولات اللجنة مباشرة على شبكة الإنترنت. |
Le débat général sera diffusé en direct sur le Web et archivé pour visionnement sur demande à l'adresse www.un.org/webcast. | UN | وستنقل المناقشة العامة مباشرة على شبكة الإنترنت وستحفظ للاطلاع عليها حسب الطلب على الموقع التالي من الشبكة www.un.org/webcast. |
[La séance du Conseil de sécurité d'aujourd'hui, sur la question intitulée " Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'actes terroristes " , sera retransmise en direct sur Internet à l'adressse www.un.org/webcast. L'archive vidéo sera disponible ultérieurement sur demande à la même adresse.] | UN | ]يمكن مشاهدة الاجتماع الذي يعقده مجلس الأمن بشأن البند المعنون " التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية " مباشرة على شبكة الإنترنت على موقع الأمم المتحدة (http://www.un.org/webcast) ويمكن فيما بعد مشاهدة الجلسة من الأرشيف على العنوان نفسه لمن يريد مشاهدتها[. |