Nous l'avons identifié, il devrait nous conduire directement à Bodnar. | Open Subtitles | اذا حددنا هويته هذا سيقودنا مباشره الى بودنار |
Et rentrer directement à la maison... mettre nos pyjamas, et s'endormir devant la télé. | Open Subtitles | والعوده مباشره الى المنزل ونرتدي ملابس النوم ونغفو اثناء مشاهدة التلفاز |
L'ONU a demandé votre témoignage direct. | Open Subtitles | الامم المتحدة طالبت بأن تستمع لشهادتك مباشره |
Il plante le docteur une première fois droit dans la carotide avec cette toute petite aiguille, qui, heureusement pour nous, casse et perd son extrémité. | Open Subtitles | لقد أصاب الطبيب من أول مره مباشره فى الشريان الثباتى بهذه الابره الصغيره, والتى من حسن حظنا تنكسر وتترك طرفها |
C'est vrai, Juste derrière Abby, qui était première en classe. | Open Subtitles | أجل,مباشره بعد آبى التى كانت الأولى على الصف |
C'est une interface neuronale directe avec une banque de données. | Open Subtitles | إنها وصلةً عصبيةً مباشره ملحق بها بنك معلومات |
Ton ami lui a sauvé sa vie en l'amenant immédiatement ici. | Open Subtitles | صديقك أنقذ حياته .بالقدوم الى هنا مباشره |
Pour ne pas l'avoir dirigé directement en angio quand il est arrivé ce matin. | Open Subtitles | لانك لم تاخذه لمصلحه الاوعيه الدمويه مباشره |
God vient de me parler pour la première fois de ma vie, directement, quand je t'ai entendu chanter. | Open Subtitles | لقد تحدث الي الرب لأول مره مباشره , بعد ان سمعت صوتك |
Mais en remerciements... je vous invite à arrêter vos coups d'œil... et à regarder directement. | Open Subtitles | لكن كتعويض ادعوك ان تتوقف ان تتنصت و تنظر مباشره |
La clé est soit dans cette pièce, ou celle directement en-dessous. | Open Subtitles | االناقله المتحركه اما فى هذا الطابق أو فى الطابق الذى أسفله مباشره |
Quand il l'a dit à ses parents, ils l'ont conduit directement à l'aéroport. | Open Subtitles | عندما اخبر والديه لقد اخذوه مباشره الى المطار |
J'aimerais parler directement à Turner. | Open Subtitles | اذا لم تكن تمانع,فأنا أرغب فى التحدث مباشره الى العميل ترنر |
Souviens-toi, retire tes habits avant d'entrer dans la maison et direct dans la douche ; | Open Subtitles | تذكر اخلع ملابسك قبل تاتي للبيت واذهب للحمام مباشره |
Où on regarde les chiots jouer en direct sur Internet ? | Open Subtitles | حيث يمكنك مشاهدة الجراء تلعب مباشره ؟ انه مثل , اطعام مباشر للجراء ؟ |
Ils sont en rapport direct pour prouver le premier point de la conspiration : | Open Subtitles | الملفات لها علاقه مباشره مع العنصر الاول |
Vous allez maintenant ressentir la force qui émerge de moi pour descendre droit sur vous, des narines au rectum, d'aujourd'hui jusqu'à la fin des temps. | Open Subtitles | حسناً الأن ستشعر بقوتي أثناء خروجها مني و مروها بك مباشره من أنفي إلى شرجك الأن و حتى نهايه العالم |
droit vers le joueur du champ centre, pile là où je visais ! | Open Subtitles | مباشره بإتجاه منتصف سياج الملعب بالتحديد حيث اشرت |
Hale, j'ai réalisé que j'avais amené les caméras tout droit vers Stella. | Open Subtitles | لاحظت أننى قدت الكاميرات مباشره الى ستيلا |
Elle est sortie ø 17 h 49, Juste avant la fermeture. | Open Subtitles | ورحلت من هناك الساعه 5,49 قبل موعد الغلق مباشره |
- Défibrillation directe sur le coeur. | Open Subtitles | دعونا نوجه صدمة مباشره الى القلب. قم بالضغط على الصدر |
Vu que vous êtes censé être parti, Schmidt, vous feriez mieux d'embarquer et de partir immédiatement. | Open Subtitles | بالنظر الى حقيقه انك قد رحلت قبلا , شميدت اعتقد انه ربما من الافضل ان تصعد وتأمر القطار بالخروج مباشره , هه ؟ |
J'ai pas répondu de suite à sa proposition. Alors tout s'est cassé, Et on a rompu. | Open Subtitles | لأني لم أجاوب على طلبه مباشره بعدها فتحت أبواب الجحيم, وانفصلنا عن بعضنا |
Tout de suite après, dans le vieil entrepôt, en face. | Open Subtitles | بعد ذلك مباشره فى المخزن القديم عبر الشارع |
Je n'aime pas faire de compliments directs, c'est tout . | Open Subtitles | أنا فقط لا أحب إعْطاء التقديرات بطريقه مباشره. |