"مبالا إيينغا" - Traduction Arabe en Français

    • Mballa Eyenga
        
    Mme Mballa Eyenga (Cameroun) dit que les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Décennie ont été modestes. UN 27 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العِقد كان متواضعاً.
    Mme Mballa Eyenga (Cameroun) exprime la gratitude de son pays à l'UNICEF et au Haut-Commissariat pour les réfugiés (HCR) pour l'aide qu'ils ont apportée aux réfugiés arrivant au Cameroun de pays voisins touchés par un conflit. UN 37 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): أعربت عن امتنان بلدها لليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لما قدمتاه من مساعدة للاجئين القادمين إلى الكاميرون من البلدان المجاورة المتضررة من النزاع.
    Mme Mballa Eyenga (Cameroun) dit que les principes de solidarité et de responsabilité partagée doivent guider à la fois l'aide d'urgence et l'assistance à long terme fournies aux réfugiés et aux personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays. UN 3 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن مبدأي التضامن وتقاسم المسؤوليات يجب أن يكونا هاديا لكلتا المساعدة في حالات الطوارئ والمساعدة الطويلة الأجل المقدمتين إلى اللاجئين والمشردين داخليا.
    Mme Mballa Eyenga (Cameroun) dit qu'elle se félicite de l'adoption du projet de résolution par consensus mais qu'elle s'est toujours abstenue de se prononcer sur des projets de résolution portant sur des pays précis. UN 22 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن بلدها يرحب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، وإن امتنع عن التصويت دائما على القرارات التي تخص بلدانا محددة.
    Mme Mballa Eyenga (Cameroun) dit que les actes de racisme persistent dans le monde et qu'ils visent souvent les minorités, comme les migrants illégaux et les demandeurs d'asile. UN 38 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن الأعمال العنصرية لا تزال مستمرة في جميع أنحاء العالم، وهي، في كثير من الأحيان، تُرتكب ضد الأقليات، كالمهاجرين غير الشرعيين وملتمسي اللجوء.
    Mme Mballa Eyenga (Cameroun) dit que son gouvernement a mis en place des politiques en faveur des jeunes, des personnes âgées et des personnes handicapées afin de réduire les inégalités et d'améliorer leurs conditions de vie. UN 52 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن حكومتها وضعت سياسات للشباب والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك بهدف الحد من عدم المساواة وتحسين الظروف المعيشية لتلك المجموعات.
    Mme Mballa Eyenga (Cameroun) souligne que sa délégation partage l'avis de l'experte indépendante sur les mesures à prendre pour améliorer les conditions de vie des personnes vivant dans l'extrême pauvreté. UN 54 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن وفدها يشارك الخبيرة المستقلة في الرأي بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها من أجل تحسين أحوال المعيشة للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    Mme Mballa Eyenga (Cameroun) demande comment procéder pour que les dispositifs visant à garantir le droit à l'alimentation soient pleinement intégrés aux politiques intérieures et étrangères dans des domaines spécifiques comme le commerce, l'investissement et le développement. UN 60 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): تساءلت عن الكيفية التي يمكن بها إدماج الآليات اللازمة لكفالة الحق في الغذاء على نحو كامل في السياسات المحلية والأجنبية، وذلك في ما يتعلق بمجالات محددة كالتجارة والاستثمار والتنمية.
    24. Mme Mballa Eyenga (Cameroun), présentant le projet de résolution, dit que l'Angola, le Burundi, la Guinée, la Guinée équatoriale, Israël, le Nigéria, Sao Tomé-et-Principe, la République démocratique du Congo et le Tchad se sont joints aux auteurs du projet. UN 24 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): في معرض تقديمها لمشروع القرار قالت إن إسرائيل وأنغولا وبوروندي وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا وغينيا الاستوائية وسان تومي وبرينسيبي ونيجيريا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Mme Mballa Eyenga (Cameroun), présentant le projet de résolution au nom du Groupe des États d'Afrique, déclare que ce dernier attache une grande importance à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale qui est à l'origine du Conseil des droits de l'homme et qui a statué que le Conseil était un organe subsidiaire de l'Assemblée générale, devant à ce titre lui soumettre des recommandations et un rapport annuel. UN 1 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): عرضت مشروع القرار باسم مجموعة الدول الأفريقية، قائلة إن المجموعة تعلّق أهمية كبيرة على قرار الجمعية العامة 60/251، الذي أنشئ بموجبه مجلس حقوق الإنسان، والذي حدد أن يكون المجلس هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، وأن يقدم إليها، من ثم، توصيات وتقريرا سنويا.
    Mme Mballa Eyenga (Cameroun) se réjouit des bonnes relations que le Haut-Commissariat entretient avec son Gouvernement et le félicite pour les réformes engagées depuis 2006, même s'il reste à résoudre des problèmes épineux comme celui de la sécurité des personnels humanitaires, en faveur de laquelle elle demande aux États Membres de se mobiliser. UN 21 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إنها ترحب بالعلاقات الجيدة بين المفوضية وحكومتها، وترحب أيضا بالإصلاحات التي تم القيام بها منذ عام 2006، على الرغم من أنه لا تزال هناك مشاكل شائكة تحتاج إلى حل مثل أمن العاملين في المجال الإنساني، ولذلك تدعو الدول الأعضاء إلى تعبئة جهودها لتوفير الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus