Un cliché sur lequel l'accusation compte sur vous pour y croire. | Open Subtitles | إنها مبتذلة أن المدعي العام يعتمد عليكم أن نعتقد. |
Ça fait très cliché, mais papa est à la rue ? | Open Subtitles | أكره أن أقدم فكرة مبتذلة لكن هل والدك بالشوارع؟ |
Famille blanche, domestiques noirs. C'est vraiment cliché. | Open Subtitles | عائلة بيضاء وخدم سُود البشرة إنها صيغة مبتذلة تماماً |
Regarder de travers tandis qu'elle tourne donne au personnage une attitude vulgaire. | Open Subtitles | الإشاحه بالنظر تلتفت تجعل الشخصية تبدو مبتذلة |
Les juges trouveront ça banal, vulgaire et vous sanctionneront. | Open Subtitles | الحكام لن يعجبوا بها. و سيعتبرونها سوقية و مبتذلة و سوف تكلفكم المسابقة الوطنية. |
Scander mécaniquement des slogans et des clichés déformant la réalité ne peut rien changer à cette donnée essentielle. | UN | وهذه حقيقة أساسية لا يمكن أن يغيرها ترديد الشعارات التي باتت مبتذلة والتي تشوه الواقع. |
C'est l'argument banal qu'utilisent les forces d'occupation à des fins de propagande. | UN | وهي حجة مبتذلة تستخدمها قوات الاحتلال ﻷغراض الدعاية. |
Mais tu dois comprendre, c'est la première fois qu'elle emmerde quelqu'un, elle n'a donc pas compris que le truc du corps mort qui tombe est un cliché complet. | Open Subtitles | لكن اِعلم أن هذه أوَّل مرّة لها تعبث فيها مع امرئ لذا فهي لم تدرك أن مسألة صدمة إسقاط جثّة فكرة مبتذلة كليًّا. |
C'est un cliché, mais pas plus stupide qu'un autre. | Open Subtitles | إنها فطرة مبتذلة لكن ليست أكثر غباءً من اي فيلم خيالي آخر |
Je ne peux pas croire que j'ai le béguin pour une fille avec un souhait aussi cliché. | Open Subtitles | لا أصدق أنني مغرم بفتاة ذات أمنيات مبتذلة |
Je pense que c'est plus par rapport au fait de ne pas faire de Tara Mazar un cliché. | Open Subtitles | وأعتقد أن مجرد محاولة لتجنب تارا مزار تصبح مبتذلة. |
Serveur, balayeur à chiottes, esclave du loyer... je suis un cliché ambulant. | Open Subtitles | الان انا اعمل نادلا وانظف المراحيض أيّ شيء لتحصيل الإيجار أنا عبارة مبتذلة متنقّلة |
Ça semble bon, je l'avoue. Mais c'est tellement cliché. | Open Subtitles | يبدو جيداً، أعترف لك بذلك لكنها فكرة مبتذلة |
Je veux dire, je sais que ça serait le plus gros cliché au monde, l'expert des incendies se révèla être le pyromane, mais est-ce? | Open Subtitles | أعلم أنها ستكون فكرة مبتذلة جداً محقق الحرائق المتعمدة يصبح الحارق المتعمد ولكن هل.. |
Et vous ne vous êtes pas souciée du fait d'employer un langage vulgaire devant 8 millions de spectateurs ? | Open Subtitles | ولم تهتمي بأنكِ استعملتِ كلمات مبتذلة أمام 8 ملايين مشاهد؟ |
Pas de vulgaire logo de cigarettes ou de préservatifs. Toute blanche. | Open Subtitles | لا شعارات مبتذلة للسجائر أو الواقيات الذكريّة، إنّما راية بيضاء خالية. |
Mais Deborah dit que c'est vulgaire... et en même temps évocateur d'un rituel de de petits enfants. | Open Subtitles | لكن ديبرا تظنها طريقة مبتذلة و بشكل عام تصرف يقوم به الأطفال الصغار |
C'est plutôt plein de clichés en fait. Du genre, des échanges d'identités. | Open Subtitles | لا، إنها مبتذلة في الواقع مثل تفاهات تغيير الهوية |
Ne pas baiser les clichés d'appoint à moi. | Open Subtitles | لا تتفوه بجمل مبتذلة اذهب عند طبيب نفسي إذا مررت بأزمة |
Parler de l'Holocauste n'est en effet ni banal, ni anodin. | UN | ليس الكلام عن المحرقة شأنا عاديا ولا مسألة مبتذلة. |
Il vous faudra plus qu'un discours sécuritaire banal pour nous convaincre de votre opinion sur le Deuxième Amendement. | Open Subtitles | ستحتاج لأكثر من حكمة مبتذلة لنقييم الأمن ويأخذنا بعيدًا عن وجهات نظرك على التعديل الثاني. |
George, pas de termes vulgaires dans mon magasin SVP. | Open Subtitles | جورج، لا توجد كلمات مبتذلة في متجري من فضلك. |
Exagérées, populaires et super kitsch! | Open Subtitles | رخيصة، جلفة، مبتذلة أكثر من اللازم |