"مبتكرة للتمويل" - Traduction Arabe en Français

    • novatrices de financement
        
    • de financement novateurs
        
    • de financement novatrices
        
    • innovantes de financement
        
    • de financement innovants
        
    • novateurs de financement
        
    • financiers novateurs
        
    • de financement innovantes
        
    • innovants de financement
        
    • de financement innovatrices
        
    • nouvelles de financement
        
    L'Inde se félicite de l'adoption de sources novatrices de financement et demande la mise en place de mécanismes solides et efficaces pour contrôler les flux de l'APD. UN وبلده يرحب باعتماد مصادر مبتكرة للتمويل ويطالب بإيجاد آليات قوية وذات كفاءة لتتبع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Par ailleurs, il faut développer des sources novatrices de financement. UN وعلى صعيد آخر تقوم حاجة أيضا إلى تطوير مصادر مبتكرة للتمويل.
    D'autres ont fait valoir le potentiel des mécanismes de financement novateurs en complément de l'APD traditionnelle. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبرزت إمكانية وضع آليات مبتكرة للتمويل تُكمِّل المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    À cet égard, le groupe d'experts financiers a proposé plusieurs mécanismes de financement novateurs. UN وفي هذا الصدد، اقترح فريق الخبراء المعني بالتمويل عدة آليات مبتكرة للتمويل.
    Le potentiel économique que représentent des ressources supplémentaires obtenues grâce à des méthodes de financement novatrices a fait l'objet d'amples discussions. UN وقد جرت بصورة مستفيضة مناقشة اﻹمكانيات الاقتصادية لجمع إيرادات إضافية عن طريق أساليب مبتكرة للتمويل.
    À cet égard, de nombreux orateurs ont appuyé l'idée de continuer à chercher des sources innovantes de financement. UN وفي هذا الصدد، أيد عدد كبير من المتكلمين مواصلة العمل من أجل تطوير مصادر مبتكرة للتمويل.
    En outre, le sommet a reconnu l'importance de développer des sources novatrices de financement. UN وإضافة إلى ذلك، اعترف مؤتمر القمة بفائدة تطوير مصادر مبتكرة للتمويل.
    Des formes novatrices de financement sont mises au point afin de compléter les augmentations de l'APD. UN ويجري تطوير أشكال مبتكرة للتمويل بغية استكمال الزيادات في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    En outre, le recours à des sources novatrices de financement à long terme et sur une base volontaire répond à l'esprit et à la lettre du Consensus de Monterrey. UN وأضاف أن اللجوء إلى مصادر مبتكرة للتمويل الطوعي، الطويل الأجل للتنمية يتمشى مع روح توافق آراء مونتيري ونصه.
    D'autres modalités novatrices de financement seraient étudiées avec intérêt. UN وكان من دواعي الترحيب أيضا تقديم اقتراحات أخرى بشأن آليات مبتكرة للتمويل.
    L'Administrateur a confirmé que le PNUD apporterait une contribution de fond au débat mené au Conseil économique et social sur les modalités novatrices de financement. UN وأكد أن البرنامج يسهم بأفكاره في المناقشة الدائرة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الحصول على مصادر مبتكرة للتمويل.
    D'autres modalités novatrices de financement seraient étudiées avec intérêt. UN وكان من دواعي الترحيب أيضا اقتراحات أخرى بشأن آليات مبتكرة للتمويل.
    La Slovaquie met en place des modes de financement novateurs grâce à une institution publique spécialisée indépendante, le fonds de l'audiovisuel. UN وتضطلع سلوفاكيا بتنفيذ نُهُج مبتكرة للتمويل من خلال صندوق سمعي بصري، وهو مؤسسة عامة مستقلة متخصصة.
    Nous proposions alors - cela est toujours valable aujourd'hui - d'adopter des mécanismes de financement novateurs. UN وكان اقتراحنا حينئذ وما زال هو اعتماد آليات مبتكرة للتمويل.
    Un certain nombre de mécanismes de financement novateurs destinés à faciliter la commercialisation des techniques d'exploitation de ces sources d'énergie ont vu le jour ces dernières années. UN وقد ظهرت خيارات مبتكرة للتمويل في السنوات الأخيرة ترمي إلى التغلب على الحواجز الماثلة أمام محاولة استغلال تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة تجاريا.
    La réforme du système financier international est un facteur important et permettra de disposer de sources de financement novatrices. UN ويشكل إصلاح الهيكل المالي الدولي جزءا هاما من هذه الأمور، بما في ذلك إتاحة الفرصة لمصادر مبتكرة للتمويل.
    Nous avons entendu, dans cette salle, de nombreuses déclarations portant sur les travaux du G-8 et du G-20 et les initiatives qu'ils prennent pour trouver des stratégies de financement novatrices. UN وقد استمعنا في هذه القاعة إلى بيانات عديدة، بشأن أعمال مجموعة الـ 8 ومجموعة الـ 20، ومبادرتهما لإيجاد نُهُج مبتكرة للتمويل.
    La délégation cubaine est déçue de la façon superficielle dont la question extrêmement importante de la recherche de sources de financement novatrices est traitée dans le Document final du Sommet mondial de 2005. UN وأعرب عن خيبة أمل وفده إزاء المعاملة السطحية التي حظيت بها جميع المواضيع المهمة المتمثلة في استحداث مصادر مبتكرة للتمويل في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Pour cela, il serait parfaitement indiqué de promouvoir les sources innovantes de financement en complément des sources traditionnelles. UN وينبغي في غضون ذلك التشجيع على استخدام مصادر مبتكرة للتمويل لتكميل المصادر التقليدية.
    Enfin, il faut explorer plus avant des systèmes de financement innovants. UN وأخيرا، من الضروري استكشاف أشكال مبتكرة للتمويل.
    On étudiera plus avant des moyens novateurs de financement, tels que fonds de roulement et prêts à des conditions de faveur, en particulier pour l'assainissement. UN وسوف يزداد استكشاف وسائل مبتكرة للتمويل مثل الصناديق الدوارة والقروض الميسرة ولا سيما للمرافق الصحية.
    L'heure est venue, en outre, de solliciter des instruments financiers novateurs. UN وقد حان الوقت أيضا للمطالبة بتوفير آليات مبتكرة للتمويل.
    Il convient de renforcer la coopération internationale dans ces domaines et de trouver des sources de financement innovantes. UN وينبغي تعزيز التعاون الدولي في هذه المجالات، وإيجاد مصادر مبتكرة للتمويل.
    Il faudrait aussi trouver des moyens innovants de financement. UN وأنه ينبغي أيضا تعبئة مصادر مبتكرة للتمويل.
    Sources de financement innovatrices UN خامسا - مصادر مبتكرة للتمويل
    Certains fonds mondiaux et régionaux pourraient être considérés comme des sources nouvelles de financement. UN ويمكن النظر في إنشاء بعض الصناديق العالمية والإقليمية من خلال استخدام مصادر مبتكرة للتمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus