"مبكّراً" - Traduction Arabe en Français

    • tôt
        
    • en avance
        
    Je sais que je vais au lit tôt, mais tu peux m'appeler et me réveiller quand quelque chose de si important arrive. Open Subtitles ،أعلم أني أخلد للنوم مبكّراً و لكن رغم ذلك يمكنك الاتّصال و إيقاظي إذا حدث أمر بهذه الأهمية
    Oui, et je l'ai prévenu que ce serait tôt demain matin. Et sans témoins. Open Subtitles أجل، لقد حذّرته وسيكون ذلك غداً مبكّراً ولن يكون هناك شهود
    Les pays fournissant des contingents doivent être associés tôt et pleinement à tous les aspects et à tous les stades de la planification des missions. UN وأضاف أن البلدان المساهمة بقوات يتعيَّن إشراكها مبكّراً وبشكل كامل في جميع جوانب وجميع مراحل التخطيط للبعثات.
    - Tu ne suis jamais le mouvement. Tu lances trop tôt, même si on te dit de ne pas le faire. Open Subtitles لقد قمتِ بحركتكِ مبكّراً , غير مكترثة بعدد المرّات التي نهيناكِ فيها عن القيام بذلك
    Si tu es en retard ou en avance ou si tu as envie de discuter... RON WILSON CHAUFFEUR DE BUS Open Subtitles إذا كُنت ستتأخر أو ستأتي مبكّراً أو فقط تريد التحدث
    Appelle-moi ou texte-moi. Et essaye de rentrer tôt. Open Subtitles حسنٌ إذن ، إتصل بي أو راسلني و حاول أن تعود مبكّراً ، إتفقنا ؟
    Ça s'appelle faire le deuil d'un être aimé parti trop tôt. Open Subtitles هذا يسمّى رثاء الأحبّة الذي وافتهم المنيّة مبكّراً
    Tu ferais bien de dire à ton chef que tu vas timbrer plus tôt. Open Subtitles حسناً , من الأفضل إعلام رئيسك أنّك سوف تغادرين مبكّراً
    Elle y était pour seulement quatre mois sur une accusation montée de toutes pièces, et ils ont laissé tomber, et ils l'ont laissé sortir plus tôt. Open Subtitles لقد كانت هناك لأربعة شهور فقط على بعض الإتّهامات السخيفة و قد أسقطوا الإتّهامات , و جعلوها ترحل مبكّراً
    Je me suis levé tôt, et je suis allé dans le parc. Open Subtitles لقد إستيقظتُ مبكّراً و ذهبتُ إلى الحديقة
    C'est un peu trop tôt pour moi, je vous remercie. Open Subtitles إن الوقت مبكّراً على موعد شرابي. شكراً لك على أي حال.
    Oui, je pourrais venir au dîner si c'est tôt. Open Subtitles أجل، يُمكنني الحضور من أجل العشاء إن كان مبكّراً
    Il avait neigé très tôt. Trop tôt. Open Subtitles جاءَ الثلجُ مبكراً، ربما مبكّراً للغاية.
    C'est un peu tôt pour le dire, mais l'aiguille pointe sur peut-être. Open Subtitles حسناً، إنّ هذا يبدو مبكّراً لكن كل العلامات تشير إلى نجاح علاقتنا
    Jeannie a insisté pour que je vienne plus tôt... pour l'aider pour le mariage... Open Subtitles جينى توسلت إلي لأذهب إلي هُناك مبكّراً و اُساعدها في ترتيبات الزفاف
    Que Mateo rentre, que Frankie aille au paradis et que le bébé n'arrive pas trop tôt ou trop tard. Open Subtitles ماتيو يذهب للوطن، فرانكي إلى الجنة الطفل لن يأتي مبكّراً أو متأخر جدا
    Je devrais appeler mon fils et lui dire que je rentrerai tôt à la maison . Open Subtitles من الأفضل أن أخبر إبني أنّي سأكون بالمنزل مبكّراً.
    On traitait un mannequin à tour de rôle, on déjeunait tôt, et on se remettait au boulot. Open Subtitles نتناوب في معالجة الدمى ونتناول الغداء مبكّراً وبعدها نعود لمواصلة العمل, كان الوضع مملاً
    Il n'est jamais trop tôt pour des nachos ni trop tard pour du journalisme. Open Subtitles لا يكون الوقت مبكّراً أبداً على كعكة بالجبن، ولا يفوت أبداً على العمل الصحفي الجاد.
    - Tu es en avance. - Très en avance. Open Subtitles ــ أنتِ مبكّراً ــ جدّاً مبكّرة
    On dirait que le cadeau de Jenny est arrivé en avance. Open Subtitles يبدو أنَّ هديّة (جيني) لـ عيد الميلاد وصلت مبكّراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus