un montant total de 27 702 100 dollars a été financé au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | وقُدم مبلغ إجمالي قدره 100 702 27 دولار من مصادر خارجة عن الميزانية. |
un montant total de 2,1 millions de dollars a été décaissé au titre de prêts s'échelonnant entre 1 100 et 70 000 dollars. | UN | وتمﱠ توزيع مبلغ إجمالي قدره ٢,١ مليون دولار، على شكل قروض تراوحت من ١٠٠ ١ دولار إلى ٠٠٠ ٧٠ دولار. |
un montant total de US$ 1 711 est réclamé à titre d'indemnité pour les pertes de biens corporels. | UN | ويُلتمس مبلغ إجمالي قدره 711 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر الممتلكات المادية. |
Comme il ressort de cette annexe, un montant brut de 291,4 millions de dollars doit encore être mis en recouvrement pour la période indiquée. | UN | وهناك مبلغ إجمالي قدره ٢٩١,٤ مليون دولار لم يجر تحميله على الاشتراكات بعد عن الفترات المبينة في المرفق. |
un total de 51,4 millions de dollars a été alloué sur un budget initial approuvé de 82,1 millions de dollars. | UN | وخُصص مبلغ إجمالي قدره 51.4 مليون دولار من ميزانية أولية معتمدة قدرها 82.1 مليون دولار. |
Outre ce montant, le troisième avenant prévoyait le versement d'une somme forfaitaire de 175 000 ECU en règlement de la demande d'indemnisation pour report dû à des événements de force majeure, cette somme devant être imputée sur la réserve pour imprévus. | UN | وإضافة إلى هذا المبلغ، يقضي التعديل الثالث بدفع مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ١٧٥ وحدة نقدية أوروبية كتسوية عن ادعاء القوة القاهرة التي تحسم من المبالغ العائدة للطوارئ دون أن تشكل جزءا من المبلغ المخصص للعقد. |
un montant total de 804 100 dollars est prévu au titre des fournitures, services et matériel divers pour le Bureau en vue de rembourser le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | فقد اقتُرح مبلغ إجمالي قدره 100 804 دولار كاحتياجات جديدة لهذا المكتب تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، وذلك لسداد مستحقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Pour 2011, un montant total de 125 009 420 dollars a été mis en recouvrement, dont 9 975 913 dollars n'ont pas encore été réglés. | UN | وقُسم مبلغ إجمالي قدره 420 009 125 دولاراً إلــى أنصبــة مقـــررة لعام 2011، ما زال 913 975 9 دولاراً منها مستحقاً. |
un montant total de 36,8 millions de dollars a été alloué en 2001 à 22 projets concernant le domaine de l'environnement. | UN | وقد تمت في عام 2001 برمجة مبلغ إجمالي قدره 36.8 مليون دولار مخصص لتمـويل 22 مشروع في مجال البيئة. |
un montant total de US$ 6 959 349 a été recouvré pour l'ensemble des pertes subies par le groupe. | UN | وقد استُرد مبلغ إجمالي قدره 349 959 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يخص جميع خسائر المجموعة. |
un montant total de 29 431,7 millions de roupies a été décaissé sous forme de crédit à 220 000 SHG pour entreprendre des activités génératrices de revenus. | UN | وصرف مبلغ إجمالي قدره 431.7 29مليون روبية في شكل ائتمانات لـ 000 220 من جماعات العون الذاتي لكي تضطلع بأنشطة مدرة للدخل. |
un montant total de 10 000 dollars est prévu à ce titre. | UN | واقترح مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات. |
un montant total de 5 606 603 dollars provenant des ressources extrabudgétaires de la Commission a été affecté aux projets. | UN | وقد أتيح للجنة ﻷغراض تنفيذ المشاريع مبلغ إجمالي قدره ٦٠٣ ٦٠٦ ٥ دولار، جاء من موارد خارجة عن الميزانية. |
Cependant, pour la même période, l'Assemblée générale n'a mis en recouvrement qu'un montant brut de 2,2 millions de dollars. | UN | ومع ذلك فإن الجمعية العامة قررت بالنسبة للفترة نفسها تحصيل مبلغ إجمالي قدره ٢,٢ مليون دولار فقط. |
c) D'ouvrir un crédit d'un montant brut de 9 830 950 dollars des Etats-Unis (montant net : 9 446 050 dollars) se décomposant comme suit : | UN | )ج( اعتماد مبلغ إجمالي قدره ٩٥٠ ٨٣٠ ٩ دولارا )صافيه ٠٥٠ ٤٦٦ ٩ دولارا( مؤلف مما يلي: |
i) un montant brut de 5 948 650 dollars (montant net : 5 723 950 dollars) autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour la période allant du 1er mai au 15 juillet 1993; | UN | ' ١ ' مبلغ إجمالي قدره ٦٥٠ ٩٤٨ ٥ دولارا )صافيه ٩٥٠ ٧٢٣ ٥ دولارا( أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية للفترة من ١ أيار/مايو الى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣؛ |
un total de 51,4 millions de dollars a été alloué sur un budget initial approuvé de 82,1 millions de dollars. | UN | وخُصص مبلغ إجمالي قدره 51.4 مليون دولار من ميزانية أولية معتمدة قدرها 82.1 مليون دولار. |
La Suisse s'est engagée à verser un total de 2 millions de francs suisses au secrétariat de la Convention de Stockholm chaque année aussi longtemps que ce secrétariat reste à Genève. | UN | تلتزم سويسرا بدفع مبلغ إجمالي قدره مليوني فرنك سويسري لأمانة اتفاقية استكهولم كل سنة طالما أن الأمانة موجودة في جنيف. |
L'indemnisation pour perte de gains ne serait possible que si les gains étaient effectivement perdus, et une somme forfaitaire de 5 000 couronnes tchèques devait être versée dans les cas où il était impossible ou excessivement difficile de quantifier le manque à gagner. | UN | ويوفر دفع مبلغ إجمالي قدره 000 5 كرونة تشيكية في الحالات التي يكون فيها من المستحيل أو من الصعوبة بمكان تقدير حجم الكسب الضائع. |
un montant de 33 600 dollars est donc demandé. | UN | وفي هذا الصدد، يطلب مبلغ إجمالي قدره 600 33 دولار. |
La ventilation de ces contributions figure à l'annexe II. le montant brut de 7 155 000 dollars demandé par le Secrétaire général représente l'écart entre les crédits nécessaires et les contributions volontaires. | UN | ويرد توزيع هذه التبرعات في المرفق الثاني للتقرير. ويصل الفرق بين التبرعات والاحتياجات المقدرة إلى مبلغ إجمالي قدره 000 155 7 دولار، وهو المبلغ الذي يطلبه الأمين العام. |
Autrement dit, il a recommandé de rembourser au total 40 % du montant des secours accordés aux employés et faisant l'objet de chacune des réclamations < < F3 > > correspondantes, sous réserve d'une vérification des sommes demandées et de l'évaluation, par le Comité, des pièces présentées. | UN | أي أن الفريق أوصى بمنح مبلغ إجمالي قدره 40 في المائة من الإعانات المدفوعة للموظفين والمطالب بها في كل مطالبة من المطالبات المعنية من الفئة " واو-3 " ، شريطة التحقق من المبالغ المطالب بها وشريطة قيام الفريق بتقييم الأدلة المقدمة(20). |
Il a également confirmé l'offre du gouvernement hôte d'aménager une salle d'audience dans les locaux provisoires, dans les limites du montant total de 10 millions d'euros qui serait consacré aux travaux d'aménagement intérieur ou de rénovation. | UN | وأكد أيضا عرض الحكومة المضيفة بناء قاعة للمحكمة في الأماكن المؤقتة، في حدود مبلغ إجمالي قدره 10 ملايين يورو ستخصص للتخطيط والتصميم الداخليين(). |
Sur le montant total des contributions non acquittées, un total de 3 143 672 dollars est dû depuis plus d'un an et un total de 24 337 997 dollars depuis moins d'un an; | UN | ويتألف مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة من مبلغ إجمالي قدره 672 143 3 دولارا مضى عليه أكثر من عام واحد، ومبلغ قدره 997 337 24 دولارا مضى عليه أقل من عام واحد؛ |
le montant brut des crédits ouverts pour la période de 10 mois s'élèverait donc au total à 59 137 100 dollars (montant net : 57 322 400 dollars) (voir par. 3 et 5 ci-dessus). | UN | ونتيجة لذلك، يصل مجموع الاعتمادات المخصصة لفترة العشرة أشهر إلى مبلغ إجمالي قدره ١٠٠ ١٣٧ ٥٩ دولار )وقدره الصافي ٤٠٠ ٣٢٢ ٥٧ دولار( )انظر الفقرات ٣ إلى ٥ أعلاه(. |
32. La Réunion a noté que l'Union européenne s'était engagée à verser un montant forfaitaire de 75 000 dollars pour le budget du Tribunal pour 1999, sous réserve des décisions que la Réunion des États Parties pourrait prendre par la suite sur cette question. | UN | ٣٢ - وأحاط المجلس علما بالتزام الاتحاد اﻷوروبي بتقديم مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ٧٥ دولار إلى ميزانية المحكمة في سنة ١٩٩٩. واتفق على ألا يخل هذا الترتيب بأي قرارات يتخذها اجتماع الدول اﻷطراف في المستقبل بشأن هذه المسألة. |