un montant de 1 878 500 dollars des Etats-Unis a été prévu pour les activités de rapatriement librement consenti en 1995. | UN | ورصد في الميزانية مبلغ قدره ٠٠٥ ٨٧٨ ١ دولار ﻷنشطة العودة الطوعية الى الوطن في عام ٥٩٩١. |
ii) un montant de 300 000 dollars est requis pour la rémunération des professeurs de langue à temps partiel; | UN | ' ٢` يلزم رصد مبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٣ دولار لتغطية مرتبات مدرسي اللغات غير المتفرغين؛ |
ii) un montant de 300 000 dollars est requis pour la rémunération des professeurs de langue à temps partiel; | UN | ' ٢` يلزم رصد مبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٣ دولار لتغطية مرتبات مدرسي اللغات غير المتفرغين؛ |
un crédit de 1 645 431 dollars des Etats-Unis a été prévu à cette fin pour 1994. | UN | ورصد في ميزانية عام ٤٩٩١ مبلغ قدره ١٣٤ ٥٤٦ ١ دولارا. |
Ce montant comprend un montant de 90 000 dollars qui représente le coût de remplacement du matériel provenant des stocks de déploiement stratégique. | UN | ويندرج ضمن هذا الاعتماد مبلغ قدره 000 90 دولار يعكس تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون الانتشار الاستراتيجي. |
Sur le montant total des contributions à verser pour 2002, il était encore dû un montant de 685 397 dollars des États-Unis au 31 décembre 2002. | UN | ومن مجموع الإيرادات من الاشتراكات في عام 2002 كان لا يزال مستحقا مبلغ قدره 397 685 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Selon les estimations, un montant de 1 314 352 dollars serait nécessaire pour financer les activités de l'Institut en 2006. | UN | ويقدر أيضا أن ينشأ احتياج إلى مبلغ قدره 352 314 1 دولارا لمواصلة عمليات المعهد في عام 2006. |
un montant de 272 128,66 euros est actuellement gelé aux Pays-Bas au titre de sanctions administratives. | UN | جمد في هولندا الآن مبلغ قدره 128.66 272 يورو استنادا إلى جزاءات إدارية. |
Sur les 241,8 millions de dollars inutilisés, un montant de 2,2 millions a été mis de côté pour des mesures de sécurité. | UN | وجرى تجنيب مبلغ قدره 2.2 مليون دولار من الموارد غير المنفقة البالغة 241.8 مليون دولار لتمويل التدابير الأمنية. |
De cette somme, un montant de 312 684 euros a été alloué au titre de 2005. | UN | وخُصص من هذه الاعتمادات الإضافية مبلغ قدره 684 312 يورو للفترة المالية 2005. |
De cette somme, un montant de 312 684 euros a été alloué au titre de 2005. | UN | وخُصص من هذه الاعتمادات الإضافية مبلغ قدره 684 312 يورو للفترة المالية 2005. |
un montant de 266 000 dollars correspondant à un double paiement avait été recouvré. | UN | وتم استعادة مبلغ قدره 000 266 دولار يتعلق بمدفوعات سُددت مرتين. |
un montant de 50 000 dollars a été prélevé sur le Fonds d'affectation spéciale pour Haïti. | UN | وقُيد مبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار على حساب الصندوق الاستئماني لهايتي. |
un montant de 100 000 dollars a également été prélevé sur le Fonds d'affectation spéciale pour Haïti. | UN | وقُيد كذلك مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار على حساب الصندوق الاستئماني لهايتي. |
un montant de 4,4 millions de dollars a été réservé à cette fin dans le budget du BSP/ONU. | UN | وقد خصص مبلغ قدره ٤,٤ مليون دولار لهذا الغرض في ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
un montant de 2,2 millions de dollars a été réservé à cette fin dans le budget du BSP/ONU. | UN | وقد خصص مبلغ قدره ٢,٢ مليون دولار في ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لهذا الغرض. |
Aussi le Secrétaire général demande-t-il à l'Assemblée d'allouer un crédit de 30 000 dollars au titre de missions de proximité. | UN | وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام تخصيص مبلغ قدره 000 30 دولار لبعثات الاتصال. |
Vu les éléments de preuve, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 56 750 au titre des biens immobiliers. | UN | وبعد أن نظر الفريق في الأدلة، يوصي بدفع مبلغ قدره 750 56 ريالاً سعودياً تعويضاً عن الممتلكات العقارية. |
une somme de 0,4 million d'euros sera mise à disposition en en 2004. | UN | وسوف يتاح لهذه الغاية مبلغ قدره 0.4 مليون يورو في عام 2004. |
En décembre 1995, un montant total de 67,3 milliards de won avait été recueilli dans 14 provinces et municipalités. | UN | وحتى كانون الأول/ديسمبر 1995 جمع مبلغ قدره 67.3 مليار ون في 14 محافظة ومدينة. |
le montant de la réévaluation s’élève à 94 millions de dollars. | UN | ورصد ﻹعادة تقدير التكاليف مبلغ قدره ٩٤ مليون دولار. |
La part de l'augmentation globale directement imputable à la mise sur pied du SIAP s'élève à 14 121 500 dollars ; | UN | ومن مجموع الزيادة، يعزى مبلغ قدره 500 121 14 دولار بصورة مباشرة إلى تنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية؛ |
Après déduction du montant de 36 millions de dollars inscrit à un compte spécial, le solde excédentaire net se chiffrera à 28,9 millions de dollars. | UN | وبعد تسوية مبلغ قدره ٣٦ مليون دولار محول الى حساب خاص، فإن صافي الرصيد الفائض سيصل الى ٢٨,٩ مليون دولار. |
Le montant demandé à cette rubrique comprend en outre un montant de 14 007 200 dollars qui représente le coût de remplacement du matériel provenant des stocks de déploiement stratégiques. | UN | ويندرج ضمن الاعتماد تحت هذا البند مبلغ قدره 200 007 14 دولار يعكس تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون الانتشار الاستراتيجي. 428.0 65 دولارا |
En 2011, l'Institut a reçu 1 483 708 dollars pour le financement d'activités en 2011 et 2012, et des engagements d'un montant de 403 000 dollars ont été reçus pour des activités prévues en 2013-2014. | UN | وفي عام 2011، ورد مبلغ قدره 708 483 1 دولارات للأنشطة المنفذة في عامي 2011 و 2012. |
A la lecture de ce rapport, le Comité avait constaté que le montant définitif des dépenses engagées comprenait des engagements non réglés à hauteur de 55,8 millions de dollars. | UN | ولاحظت اللجنة من ذلك التقرير أن النفقات النهائية اشتملت على مبلغ قدره ٥٥,٨ مليون دولار في شكل التزامات غير مصفاة. |