Il a vécu avec ma femme et moi pendant un moment, et c'est le plus charmant compagnon que tu puisses trouver. | Open Subtitles | انه يعيش معي ومع زوجتي لفترة الآن. ومنافس مبهج لن تجدي مثله. |
Oui, la flatterie vous change un homme. C'est délicieux. | Open Subtitles | فهمت ما تقصدينه بأن الإطراء يغير مزاج المرء، إنه شيء مبهج |
Quand je serai roi dilly dilly | Open Subtitles | عندما أكون الملك، مبهج، مبهج |
En plus, ils apprendront la musique, qui est source de joie. | Open Subtitles | الى جانب انهم سينهون دراستهم بالموسيقى وهذا مبهج بحد ذاته |
C'est un plaisir pour nous tous et nous allons l'accueillir avec des applaudissements. | Open Subtitles | وهذا أمر مبهج للجميع وسنحييه بالتصفيق له |
Oui, justement, merde! Ce n'est pas agréable de faire partie de la comédie sur scène. | Open Subtitles | نعم,هذا ماحدث,ولم يكن أمراً مبهج أن تكون جزءً من عرض كوميدي على المسرح. |
Je sais très bien que mes frères voulaient me donner votre bouquin de... de " petits lapins", comme ils disent, mais je trouve votre bouquin très réjouissant, je I'avoue. | Open Subtitles | ثقي بي , اعطني كتاب الارنب بيني , كما يطلق عليه لكني اجد تماما كتابك ساحر , مبهج |
C'est juste tellement... délicieusement, pas vous. | Open Subtitles | إنّه مبهج للغاية لأنّه ليس من طبيعتكِ |
Et considérant la saison, c'est charmant. Faites avec. | Open Subtitles | وبأخذ الموسم بالإعتبار ، إنه مبهج تماشي مع الوضع |
Quel homme charmant... scrupuleux en affaire, rusé comme un renard. | Open Subtitles | ... يا له من رجل مبهج عقل دقيق للأعمال حاد كالمسمار |
charmant d'une certaine façon. | Open Subtitles | مبهج في النوع غريب في الطريقِة |
Nous venons d'en avoir l'éclosion de trois douzaines. Ils sont délicieux à regarder. | Open Subtitles | لقد فقست 3درازن منها منظرها مبهج |
Quel jour délicieux. Nous croyons qu'il se montrera tel! | Open Subtitles | ياله من يوم مبهج نعتقد أن هذا سيتأكد |
Lavande, verveine dilly dilly | Open Subtitles | اللافندر الأخضر، مبهج، مبهج |
Vous devez m'aimer dilly dilly | Open Subtitles | يجب أن تحبني، مبهج، مبهج |
C'est une joie pour nous que votre belle-mère ait pu se passer de vous, maintenant qu'il y a tant de petits Smith à la maison. | Open Subtitles | إنه شئ مبهج أن تستغني عنك زوجة أبيك |
Elle se sent trahie par sa mère et ressent un plaisir sadique extrême à regarder la même scène se dérouler devant elle. | Open Subtitles | لقد شعرت بالخيانة من والدتها والآن تشعر بشعور سادي مبهج متطرف في مشاهدة نفس ما حدث لها |
Mais disons qu'elle est plutôt agréable à regarder ! | Open Subtitles | لكنها من هذا النوع شابة تبدو بشكل مبهج |
Pour assister à un spectacle réjouissant qui devrait particulièrement vous plaire. | Open Subtitles | لكى تشهدوا على مشهد مبهج يا " فيجا" و سوف تجد ذلك مثيراً للإهتمام بشكل خاص |
Je vous trouve délicieusement cocasse. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعتقد انك طريفة بشكل مبهج |
Ce n'est pas bien gai, ici ? | Open Subtitles | مبهج هنا,اليس كذلك؟ |
Il reste encore des moments joyeux avec ton père. | Open Subtitles | جزء مبهج من والدك لازال موجوداً |
Se sera amusant, top-la-vie, coloré. | Open Subtitles | و بالتأكيد سأطرحه بشكل ممتع و مبهج , كما تعلمين |
Mais après coup, c'est excitant. | Open Subtitles | لكن بالتفكير فيما سبق، الأمر مبهج |
J'ai eu peur, mais en même temps, c'était plutôt exaltant. | Open Subtitles | كان موقف مخيف ، لكن بطريقة ما مبهج كذلك |
Ce serait un moment hilarant pour moi de me retirer.. | Open Subtitles | هذا سيكون مبهج لي ان اتراجع لكن.. |
Comme c'est plaisant de vous voir toutes! Miss Hutton, Lizzie, Helen, puis-je vous présenter le Dr Marxhland? | Open Subtitles | كم هو مبهج أن أراكن جميعاً آنسة هاتون ,ليزي ,هيلين هل لي أن أعرفكن على الطبيب مارشلاند؟ |