"مبوجي مايي" - Traduction Arabe en Français

    • Mbuji Mayi
        
    • Mbuji-Mayi
        
    Dans la seule ville de Mbuji Mayi, 45 000 enfants travaillent dans les mines de diamant et ne vont plus à l’école. UN وفي مبوجي مايي هناك ٠٠٠ ٤٥ طفل يعملون في مناجم الماس ولا يذهبون إلى المدارس.
    Mais en octobre, le Gouvernement a ordonné des arrestations à Mbuji Mayi pour des motifs ethniques. UN غير أن الحكومة أمرت في تشرين الأول/أكتوبر باحتجاز مبوجي مايي لأسباب إثنية.
    Le 17 avril 2007, trois détenus de la prison centrale de Mbuji Mayi sont morts dans l'enceinte de la prison en raison du manque de nourriture. UN 100 - وفي 17 نيسان/أبريل 2007، توفي ثلاثة معتقلين في سجن مبوجي مايي المركزي داخل السجن بسبب قلة الغذاء.
    La population locale s'est ruée dans Mbuji-Mayi pour fuir les bandes de combattants se livrant au pillage. UN وتوافد السكان المحيطون إلى مدينة مبوجي مايي للهروب من عصابات المقاتلين التي تنهبهم.
    En effet, Mbuji-Mayi n'est reliée au reste du pays que par une voie de chemin de fer défaillante et des routes impraticables. UN فبسبب خط سكك حديدية لا يعمل وطرق يتعذر طرقها، انعزلت مدينة مبوجي مايي عن باقي البلد.
    Le 22 juin 2007, un détenu est mort suite à des tortures subies dans le cachot de la PNC de Mbuji Mayi. UN 107 - وفي 22 حزيران/يناير 2007، توفي معتقل من جراء التعذيب الذي تعرض له في زنزانة الشرطة المدنية الوطنية في مبوجي مايي.
    Depuis, les insurgés de l’est de la République démocratique du Congo se sont emparés de Goma, Bukavu et Uvira dans le Kivu-Nord et le Kivu-Sud, ont pris Kisangani et Kindu et pourraient avoir avancé en direction de Mbuji Mayi et pénétré vers le sud dans la province du Shaba. UN واستولى التمرد الذي وقع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية على مدن غوما، وبوكافو، وأوفيرا وشمال كيفو وجنوب كيفو، واستولى على كيسانغاني وكيندو، وتوغلت على ما ذكر نحو مبوجي مايي وفي الجنوب إلى شابا.
    En juin 2009, le tribunal de grande instance de Mbuji Mayi a statué dans 11 affaires de viol, mais a rendu une seule peine de prison supérieure à cinq ans. UN وفي حزيران/يونيه 2009، أصدرت محكمة مبوجي مايي العليا أحكاماً في أحداث قضية اغتصاب، لكن لم تحكم إلا بعقوبة سجن واحدة تتجاوز خمسة أعوام.
    Cependant, certains accrochages entre des manifestants et les forces de sécurité ont eu lieu entre le 29 juin et le 1er juillet, faisant un mort à Kinshasa, cinq à Tshikapa et sept à Mbuji Mayi. UN 7 - بيد أن بعض الاشتباكات حدثت بين المتظاهرين وقوات الأمن في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه، وأسفرت عن مقتل شخص في كينشاسا وخمسة أشخاص في تشيكابا وسبعة في مبوجي مايي.
    Les tensions se sont avivées à Mbuji Mayi en mai, après que l'UDPS ait lancé une opération < < Ville morte > > pour protester contre la prolongation de la période de transition au-delà du 30 juin. UN 38 - وزادت التوترات في مبوجي مايي في أيار/مايو بعد أن نادى الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي بفرض حالة " المدينة الميتة " احتجاجا على تمديد المرحلة الانتقالية إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه.
    Face à cette situation, la MONUC a temporairement déployé une section dans la ville, essentiellement pour assurer la protection de son personnel et de ses locaux, et a facilité des rencontres, à Mbuji Mayi, entre l'UDPS et le Conseiller à la sécurité nationale du Président Kabila, afin de réduire les tensions. UN وردا على ذلك، نشرت البعثة مؤقتا فصيلة في البلدة لتقوم أساسا بحماية موظفيها ومقارها وتيسير الاجتماعات بين الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي ومستشار الرئيس كابيلا لشؤون الأمن القومي في مبوجي مايي من أجل الحد من التوترات.
    Le 13 mars 2007, les détenus de la prison centrale de Mbuji Mayi se sont rebellés contre des actes de tortures, sévices et autres traitements inhumains et dégradants, extorsions de fonds, harcèlements, commis par les gardes. UN 98 - وفي 13 آذار/مارس 2007، تمرد معتقلو سجن مبوجي مايي المركزي بسبب أعمال التعذيب وسوء المعاملة وغير ذلك من المعاملات اللاإنسانية والمهينة، وابتزاز الأموال والمضايقات، التي يمارسها ضدهم الحراس.
    En mai 2003, à Mbuji Mayi, environ 20 enfants de la rue ont été soumis à des traitements cruels, inhumains et dégradants de la part des policiers. UN ففي أيار/مايو 2003 أخضع شرطيون حوالي 20 طفلا من أطفال الشوارع في مبوجي مايي لمعاملة قاسية ولاإنسانية ومُهينة، وسجنوا في سجن مبوجي مايي في ظروف سيئة.
    De nouveaux accords commerciaux et de services ont été conclus entre la République démocratique du Congo et le Zimbabwe juste avant l'annonce du retrait des troupes des Forces de défense zimbabwéennes du centre diamantifère de Mbuji Mayi, à la fin du mois d'août 2002. UN وقد تم توقيع اتفاقات تجارة وخدمات جديدة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وزمبابوي قبل انسحاب قوات دفاع زمبابوي المعلن مباشرة من مركز ماس مبوجي مايي في أواخر آب/ أغسطس 2002.
    :: 26 février 2006 : accident à l'atterrissage sur l'aéroport de Mbuji Mayi d'un Antonov 12 immatriculé TN AGZ (République du Congo) appartenant à Wimbidira Airlines en provenance de Kinshasa en vol cargo. UN :: 26 شباط/فبراير 2006: وقوع حادث في مبوجي مايي عند هبوط طائرة من طراز Antonov 12 مسجلة تحت رقم TN AGZ (جمهورية الكونغو) وتابعة لشركة Wimbidira Airlines، كانت قادمة من كنشاسا في رحلة شحن.
    Cela conduit souvent à des résultats tragiques, comme le massacre par la population, sans que les forces de police n'interviennent, d'au moins 18 jeunes et enfants de rue (shegués) à Mbuji Mayi dans le Kasaï-Oriental. UN وهذا يقود غالباً إلى عواقب وخيمة مثل المجزرة التي ارتكبها بعض السكان، دون أن تتدخل قوات الشرطة، وذهب ضحيتها 18 شاباً وطفلاً من أطفال الشوارع " شيغيس " (shegués) في مبوجي مايي في كاساي الشرقية.
    Le prétexte de la guerre, l'augmentation des taxes perçues par le Gouvernement, le non-paiement des salaires et l'absence de services gouvernementaux se sont conjugués pour accélérer l'effondrement de l'économie urbaine à Mbuji Mayi, Kananga et, à un moindre degré, Lubumbashi. UN 61 - وقد أدت حجة الحرب وزيادة الضرائب الحكومية، والمرتبات غير المدفوعة، وغياب الخدمات الحكومية، مجتمعة، إلى التعجيل بانهيار اقتصادات المناطق الحضرية في مبوجي مايي وكانانغا، وكذلك في لومومباشي، بدرجة أقل.
    La question des troupes des FAC qui occupent Bakambe et Tshilunde (respectivement situées à 35 kilomètres et à 20 kilomètres au nord de Mbuji Mayi) reste également à régler. UN وما زال يتعين أيضا إيجاد حل لمسألة احتلال القوات الكونغولية المسلحة لباكامبى (على مسافة 35 كيلومترا شمال بوجيماجي) وتشيلوندي (على مسافة 20 كيلومتر شمالي مبوجي مايي).
    En mai et juin 2006, des membres de l'UDPS ont été arbitrairement arrêtés et maltraités à Mbuji-Mayi. UN وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه عام 2006، ألقي القبض على أعضاء الحزب تعسفاً وأسيئت معاملتهم في مبوجي مايي.
    En mai et juin 2006, des membres de l'UDPS ont été arbitrairement arrêtés et maltraités à Mbuji-Mayi. UN وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه عام 2006، ألقي القبض على أعضاء الحزب تعسفاً وأسيئت معاملتهم في مبوجي مايي.
    On estime que 20 % des diamants achetés et vendus par les comptoirs de Mbuji-Mayi le sont illégalement, sans la présence obligatoire d'agents du CEEC. UN فيباع ما يقدّر بنحو 20 في المائة من إجمالي الماس الذي تبيعه وتشتريه المراكز التجارية في مبوجي مايي بصورة غير قانونية، دون الوجود الإلزامي لوكلاء المركز المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus