"متأكدٌ" - Dictionnaire arabe français

    مُتأَكَّد

    adjectif

    "متأكدٌ" - Traduction Arabe en Français

    • suis sûr
        
    • certain
        
    • sûrement
        
    • parie
        
    • es sûr
        
    • doute
        
    • sûr que
        
    • suis sûre
        
    • presque sûr
        
    T'as perdu ton père. Pas ta mère. Je suis sûr qu'elle aimerait te voir. Open Subtitles لقد مات والدكِ، وأمّكِ مازالت حيّة، أنا متأكدٌ أنّها ستحبّ رؤيتكِ.
    Et je suis sûr qu'ils s'attendent une totale coopération entre agences. Open Subtitles وأنا متأكدٌ بأنَّهم يتوقعونَ تعاونٌ كاملٌ بين الوكالاتِ المشتَرِكة
    Je suis certain que le shérif n'a pas oublié une nuit semblable à celle ci et qu'il serait sans doute mort si je n'étais pas intervenu. Open Subtitles أنا متأكدٌ بأن المأمورَ لم ينسى ليلةً، مشابهةً لهذه، حيث كان سيموتُ لولا تدخلي.
    Laisse-moi appeler mon avocat. Il va sûrement arranger tout ça. Open Subtitles دعني اتصل بمحاميّ، متأكدٌ أنّه سيحلّ هذه المعضلة
    Tu dois te croire clean, mais je parie qu'on trouverait un truc. Open Subtitles متأكدٌ بإعتقادك أنكَ طاهر، ولكن أراهن أنَّنا نستطيع إيجاد شيء عليك.
    T'es sûr que ça te dérange pas de te débarrasser de la poubelle ? Open Subtitles متأكدٌ أنّه لا مانع لديك من التخلّص من أولئك الحثالة ؟
    Mais je suis sûr que vous reprendrez bientôt vos études. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكدٌ بأنكِ ستعودين للكلية قريباً
    Tu es sociable. Je suis sûr que tu t'en sortiras. Open Subtitles أنتَ شخص مُتمرس، أنا متأكدٌ بأنك ستكون بخير
    Je suis sûr que tu as plein de questions, donc pourquoi on ne pousse pas jusqu'au coup de poing ? Open Subtitles متأكدٌ أنكم تملكون بضعة أسئلة لذا لمَ لا نختصر الموضوع ؟
    Je ne l'aurais pas pensé hier mais j'en suis sûr aujourd'hui. Open Subtitles لم أكن لأعتقد ذلك في الأمس ولكنّني متأكدٌ من أنّه قد فعل ذلك اليوم
    Je suis sûr que l'on peut débarrasser la cour des volontaires pour que n'ayez plus à vous inquiéter d'être pris à partie à nouveau, d'accord les gars ? Open Subtitles أنا متأكدٌ أنه بإمكاننا إخلاء الفناء من المتطوعيّن لكي لا يجب عليّك القلق .بشأن أن تهاجم مجدداً صحيح، يارفاق؟
    J'en suis persuadé, Rose. J'en suis absolument certain. Open Subtitles أنا متأكدٌ من هذا يا روز انا واثق، لكن مع من ؟
    Rien de bon, c'est certain. Open Subtitles أنا متأكدٌ من أنهُ شيءٌ غير جيد
    Mais je suis certain que je ne ferais que décevoir. Open Subtitles لكني متأكدٌ من كوني مخيباً للآمال.
    Ils l'ont sûrement abandonné. Ils peuvent être n'importe où. Open Subtitles وأنا متأكدٌ أنّهُم تركوها، من الممكن أن يكونوا بأيّ مكان.
    Je pensais que si je pouvais trouver ces gens, ils voudraient sûrement faire un don. Open Subtitles لكن ما أفكرُ به هو , إذا إستطعتُ إيجاد هؤلاء الاشخاص أنا متأكدٌ بأنهم سيودون التعويض بـمنحة
    Cette jeune fille est sûrement plus rigide que bien d'autres. Open Subtitles أنا متأكدٌ بأنها فتاة تمتلك نشاطاً أكبر من كل النساء اللاتي ستلتقي بهن.
    Je parie que tu décomptes les jours. Open Subtitles .إننيّ متأكدٌ بأنك تحسبُ الأيام
    T'es sûr de ne pas vouloir prendre ma BMW pour l'été? Open Subtitles متأكدٌ بأنّك لا تريد أخذ سيارتي في الصيف ؟
    Je suis sûre que tu feras de ton mieux, B.D. Open Subtitles متأكدٌ بأنكِ ستقومين بأفضل ما لديكِ، دي بي
    Je suis presque sûr qu'ils ont payé le cochon pour dire ça. Open Subtitles متأكدٌ تماماً بأنَّهم قد دفعوا للخنزيرِ حتى يقولُ ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus