"متأكد بأننا" - Traduction Arabe en Français

    • sûr qu'on
        
    • certain que
        
    • Je suis sûr que
        
    • je suis sûr qu'
        
    Je suis sûr qu'on va tous devoir faire des ajustements. Open Subtitles أنا متأكد بأننا سنعمل جميعا على أدخال التعديلات
    Je suis sûr qu'on aurait pu trouver un délit dans le coin. Open Subtitles لقد كنت في العمل أنا متأكد بأننا كنَّا لنجد جريمة بالقرب منكم
    Malheureusement, ce sont mes fringues, mais je suis sûr qu'on peut trouver un bandage à utiliser comme ceinture pour le pantalon. Open Subtitles ولسوء الحظ بأنها ملابسي ولكنني متأكد بأننا سنجد شريطاً طبياً والذي استطيع ان احزمه
    Compte tenu du temps, je suis certain que nous en discuterons enfin. Open Subtitles بمرور الوقت , أنا متأكد بأننا سنتحدث بشأن ذلك بشكل مطول
    Je suis sûr que nous aimerions les voir une fois développées. Open Subtitles أنا متأكد بأننا نود مشاهدة الصورة بعد تحميض الفيلم
    J'allais acheter mais si vous serrez la main comme ça, je suis pas sûr qu'on puisse faire affaire. Open Subtitles لقد حضرتُ إلى هنا من أجل سيارة, ولكن أذا كانت هذه هي مصافحتـُك أنا متأكد بأننا نستطيع أن نتعامل في أعمال أخرى
    Il ne sera là que 2 heures, mais je suis sûr qu'on peut lui montrer tout notre charme dans ce court laps de temps. Open Subtitles واندا أنه سيكو هنا لمدة ساعتين فقط ولكنّني متأكد بأننا سنسحره في هذا الوقت القصير
    D'accord, mais vous êtes sûr qu'on est toujours amis ? Open Subtitles , حسنآ جيفري لكنك متأكد بأننا سنبقى أصدقاء ؟
    Je suis sûr qu'on aimerait tous l'entendre. Allez. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد بأننا جميعا سمعنا ذلك، تفضل بالحديث
    T'es sûr qu'on a pas besoin de ça ? Open Subtitles اذن هل انت متأكد بأننا لا نحتاج الى هذا التانك ؟ نعم حسنا
    Tu es sûr qu'on ne peut pas reprendre l'accro aux méthamphétamines ? Elle était douée pour nettoyer. Open Subtitles هل أنت متأكد بأننا لن نُرجع مدمنة المخدرات لقد كانت جيدة في التنضيف
    Je sais mais... Êtes-vous sûr qu'on fait ça pour les bonnes raisons. Open Subtitles أعلم هذا, ولكن هل أنت متأكد بأننا سنجريها
    T'es sûr qu'on peut pas acheter ces puces de passeport ailleurs? Open Subtitles هل أنت متأكد بأننا لا يمكننا شراء رقائق جوازات السفر من مكان آخر؟
    Enfin, c'est sûr qu'on aura pas une vue sur l'océan, mais on peut être là-bas en deux heures. Open Subtitles انا متأكد بأننا لن نحصل على شاطئ للمحيط هناك لكن يمكننا الوصول الى هناك في ساعتين
    Je sais que le fait que je sois marié est un inconvénient, mais je suis sûr qu'on peut faire en sorte que ça marche. Open Subtitles أعرف بأنه ليس من المناسب أنني متزوج لكني متأكد بأننا نستطيع إيجاد طريقة لنعمل على هذا الشيء
    Je suis sûr qu'on peut le maîtriser cette fois-ci. Voilà Frère Kun. Open Subtitles - انا متأكد بأننا نستطيع التعامل معه في هذا الوقت
    Je suis certain que nous profiterons tous de ses années d'expériences. Open Subtitles أنا متأكد بأننا سوف نستفيد من سنوات خبرته
    Vous êtes certain que c'est le bon ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأننا جلبنا الشخص الصحيح ؟
    Laissez-moi passer un appel. Je suis sûr que l'on a pas besoin de la police. Non ! Open Subtitles دعني أعمل إتصالاً ؛ أنا متأكد بأننا لسنا بحاجة للشرطة
    C'est génial. - Je suis sûr que nous allons pouvoir commencer sur l'incorporation tout de suite. Open Subtitles -انا متأكد بأننا نستطيع الحصول على اتفاق بالطريقة الصحيحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus