Je suis flattée, vraiment, mais, mon dieu, je ne suis pas sûre de mériter qu'on me mette sur un piédestal. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا مُغرى، حقاً، لكن، الله، لَستُ متأكّدَ أَستحقَّ لكي أُوْضَعَ على ركيزة. |
Je ne suis plus sûre de savoir ce qu'est la réalité. | Open Subtitles | حَسناً، لَستُ متأكّدَ أَعْرفَ ما الحقيقةَ أكثر. |
Je ne suis pas sûre d'être la bienvenue dans cette maison. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ أَنا مرحباً في هذا البيتِ. |
Je n'étais pas sûr que tu viennes. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ متأكّدَ إذا أنت كُنْتَ تَجيءُ. |
Si Gideon était si sûr d'avoir appâté le bon gars, | Open Subtitles | إذا جديون كَانَ متأكّدَ جداً أغرىَ الرجلَ الصحيحَ، |
Mais je ne suis pas sûr qu'ils en aient. | Open Subtitles | يا نظرة، لَستُ متأكّدَ بأنّهم عِنْدَهُمْ هو. |
Michael, j'apprécie l'offre, mais je suis pas sûre que tu es mon type. | Open Subtitles | مايكل، أُقدّرُ العرضَ، لكن لَستُ متأكّدَ أنت نوعَي. |
Je suis pas sûre d'avoir compris, mais j'ai bien aimé la fin. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ الذي قُلتَ، لَكنِّي أَحْبُّ كَمْ إنتهى. |
Ouais, tu sais, je ne suis pas sûre de cette photo que nous avons pris à la fin. | Open Subtitles | لَكنِّي أَقْضي وقتاً رائعاً في الظهرِ. نعم، تَعْرفُ، لَستُ متأكّدَ حول تلك الصورةِ |
Mais tu n'es pas obligée de marier Carl si tu n'es pas sûre. | Open Subtitles | لَكنَّك ليس من الضروري أن تَتزوّجُ كارل إذا أنت لَسْتَ متأكّدَ. |
- Je ne suis pas sûre de le garder. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ سَيكونُ عِنْدي هو. |
Je ne suis pas sûre de vouloir qu'il affronte un papillon géant. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ أُريدَه لمُوَاجَهَة a فراشة عملاقة |
Je ne peux pas lui offrir mon coeur si je ne suis pas sûre qu'il ressent pareil. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ الإرتِفاع إلى steven وأَصْبُّ قلبَي خارج إليه إذا لَستُ متأكّدَ يَحسَّ بنفس الشعور طريقاً. |
Je ne suis pas sûre que ce soit nécessairement une bonne idée. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ إذا ذلك a فكرة جيدة بالضرورة. |
Je n'étais pas sûre de faire la bonne chose en écrivant la lettre et ... | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ متأكّدَ أنا كُنْتُ أَعْملُ الشيء الصحيح مِن قِبل كتابة الرسالةِ و... |
Je suis pas sûre que ce soit une bonne idée de lui faire cette surprise. | Open Subtitles | ما زِلتُ لَستُ متأكّدَ جداً هذا a فكرة جيدة لمُفَاْجَئته. |
J'ai vu le bébé, j'étais pas sûre du lapin. | Open Subtitles | - عَرفتُ بأنّه كَانَ طفل رضيع. أنا فقط ما كُنْتُ متأكّدَ هو كَانَ أرنب. |
J'ai besoin d'être sûr que tu ne me laisseras plus jamais. | Open Subtitles | إحتجتُ لِكي أكُونَ متأكّدَ أنت لَنْ تَتْركَني ثانيةً. |
Pourquoi êtes-vous si sûr que c'est eux ? | Open Subtitles | وكَيْفَ تَكُونُ متأكّدَ جداً أن لديهم أَخُّي؟ |
Je ne suis pas sûr que ces Sex Pistols soient pour moi. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لَستُ متأكّدَ هذه مسدّساتِ الجنسِ لي. النظرة، |
Je ne suis pas sûr d'aimer la vie de cour. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ أَنا واحد لحياةِ المحكمةِ. |
Je ne suis pas sûr qu'il importe de savoir qui l'a tué. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ هو أمورَ الذي قَتلَ هذا الرجلِ. |