"متأكّدَ" - Dictionnaire arabe français

    مُتأَكَّد

    adjectif

    "متأكّدَ" - Traduction Arabe en Français

    • sûre
        
    • sûr que
        
    • sûr d'
        
    • sûr qu'
        
    Je suis flattée, vraiment, mais, mon dieu, je ne suis pas sûre de mériter qu'on me mette sur un piédestal. Open Subtitles حَسناً، أَنا مُغرى، حقاً، لكن، الله، لَستُ متأكّدَ أَستحقَّ لكي أُوْضَعَ على ركيزة.
    Je ne suis plus sûre de savoir ce qu'est la réalité. Open Subtitles حَسناً، لَستُ متأكّدَ أَعْرفَ ما الحقيقةَ أكثر.
    Je ne suis pas sûre d'être la bienvenue dans cette maison. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ أَنا مرحباً في هذا البيتِ.
    Je n'étais pas sûr que tu viennes. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ متأكّدَ إذا أنت كُنْتَ تَجيءُ.
    Si Gideon était si sûr d'avoir appâté le bon gars, Open Subtitles إذا جديون كَانَ متأكّدَ جداً أغرىَ الرجلَ الصحيحَ،
    Mais je ne suis pas sûr qu'ils en aient. Open Subtitles يا نظرة، لَستُ متأكّدَ بأنّهم عِنْدَهُمْ هو.
    Michael, j'apprécie l'offre, mais je suis pas sûre que tu es mon type. Open Subtitles مايكل، أُقدّرُ العرضَ، لكن لَستُ متأكّدَ أنت نوعَي.
    Je suis pas sûre d'avoir compris, mais j'ai bien aimé la fin. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ الذي قُلتَ، لَكنِّي أَحْبُّ كَمْ إنتهى.
    Ouais, tu sais, je ne suis pas sûre de cette photo que nous avons pris à la fin. Open Subtitles لَكنِّي أَقْضي وقتاً رائعاً في الظهرِ. نعم، تَعْرفُ، لَستُ متأكّدَ حول تلك الصورةِ
    Mais tu n'es pas obligée de marier Carl si tu n'es pas sûre. Open Subtitles لَكنَّك ليس من الضروري أن تَتزوّجُ كارل إذا أنت لَسْتَ متأكّدَ.
    - Je ne suis pas sûre de le garder. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ سَيكونُ عِنْدي هو.
    Je ne suis pas sûre de vouloir qu'il affronte un papillon géant. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ أُريدَه لمُوَاجَهَة a فراشة عملاقة
    Je ne peux pas lui offrir mon coeur si je ne suis pas sûre qu'il ressent pareil. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإرتِفاع إلى steven وأَصْبُّ قلبَي خارج إليه إذا لَستُ متأكّدَ يَحسَّ بنفس الشعور طريقاً.
    Je ne suis pas sûre que ce soit nécessairement une bonne idée. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ إذا ذلك a فكرة جيدة بالضرورة.
    Je n'étais pas sûre de faire la bonne chose en écrivant la lettre et ... Open Subtitles أنا ما كُنْتُ متأكّدَ أنا كُنْتُ أَعْملُ الشيء الصحيح مِن قِبل كتابة الرسالةِ و...
    Je suis pas sûre que ce soit une bonne idée de lui faire cette surprise. Open Subtitles ما زِلتُ لَستُ متأكّدَ جداً هذا a فكرة جيدة لمُفَاْجَئته.
    J'ai vu le bébé, j'étais pas sûre du lapin. Open Subtitles - عَرفتُ بأنّه كَانَ طفل رضيع. أنا فقط ما كُنْتُ متأكّدَ هو كَانَ أرنب.
    J'ai besoin d'être sûr que tu ne me laisseras plus jamais. Open Subtitles إحتجتُ لِكي أكُونَ متأكّدَ أنت لَنْ تَتْركَني ثانيةً.
    Pourquoi êtes-vous si sûr que c'est eux ? Open Subtitles وكَيْفَ تَكُونُ متأكّدَ جداً أن لديهم أَخُّي؟
    Je ne suis pas sûr que ces Sex Pistols soient pour moi. Open Subtitles تَعْرفُ، لَستُ متأكّدَ هذه مسدّساتِ الجنسِ لي. النظرة،
    Je ne suis pas sûr d'aimer la vie de cour. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ أَنا واحد لحياةِ المحكمةِ.
    Je ne suis pas sûr qu'il importe de savoir qui l'a tué. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ هو أمورَ الذي قَتلَ هذا الرجلِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus