"متأهبين" - Traduction Arabe en Français

    • prêts
        
    • Restez
        
    • alerte
        
    • sur vos gardes
        
    • sur le
        
    Revenez demain, et soyez prêts à débattre si c'est un crime de haine ou non. Open Subtitles فتعالوا غدّا متأهبين لمناقشة ما إذا كانت الجريمة مصدرها الكره أم لا
    Ils sont prêts pour la guerre. On doit juste craquer une autre allumette pour allumer la mèche. Open Subtitles إنهم متأهبين للحرب، وإن جاز القول، فما علينا سوى إشعال عود ثقاب لإشعال النيران.
    Les salles de trauma doivent être ouvertes, soyez prêts. Open Subtitles نحتاج إلى أن تكون غرفة الرضوح مفتوحة و الجميع متأهبين
    Encore rien. Continuez de tourner. Restez en alerte, tout le monde. Open Subtitles لا شئ بعد ، استمروا بالتحرك - ابقوا متأهبين يا شباب -
    Ainsi, les agents chargés de faire respecter la loi aux postes frontières sont désormais en alerte et capables d'intercepter les trafiquants. UN والحال كذلك، أصبح ضباط تنفيذ القانون على الحدود متأهبين لاعتراض المتاجرين بالبشر.
    Mais Restez sur vos gardes. Open Subtitles لكن أبقو متأهبين
    7 agents de sécurité recrutés sur le plan international sous astreinte en permanence UN 7 موظفي أمن دوليين متأهبين للتدخل في جميع الأوقات
    Tout ce qu'on doit faire c'est être prêts et faire au mieux. Open Subtitles كل ما نحتاج لفعله أن نكون متأهبين ونتمنى الأفضل
    Des outils et méthodes entre l'action locale et la réflexion globale comparée, structurés autour d'un programme de recherche opératoire, devront être appliqués à d'autres dirigeants qui sont prêts à se structurer en actions multisectorielles et culturelles préventives. UN ويتعين استخدام أدوات وطرائق تتراوح بين العمل المحلي والتفكير العالمي المقارن، ويكون عمادها برنامجا بحثيا قابلا للتنفيذ، لتطبيقها على قادة آخرين متأهبين لاتخاذ إجراءات وقائية متعددة القطاعات وثقافية.
    Nous sommes prêts à nous faire exploser avec les otages. Open Subtitles نحن متأهبين لتفجير أنفسنا مع الرهائن
    - Soyez prêts à une potentielle résistance. Open Subtitles -كونا متأهبين لأية مقاومة محتملة
    On sera prêts. Open Subtitles أنصت. سـنكون متأهبين.
    Nous devons être prêts. Open Subtitles علينا أن نكون متأهبين.
    Nous serons prêts à le recevoir. Open Subtitles عندما تعود سنكون متأهبين لها
    Tenez-vous prêts ! Open Subtitles كونوا متأهبين فى الساحه
    Maintenant. Je les veux tous prêts. Open Subtitles أريد الجميع متأهبين
    Nous sommes prêts à faire exactement ce que nous aimerions éviter, car dans l’esprit des Accords d’Oslo, tout doit être fait par la négociation». UN وسنكون متأهبين لاتخاذ خطوات نود تجنبها... ﻷنه وفقا لاتفاقات أسلو ينبغي أن يتم كل شيء عن طريق المفاوضات " .
    Scarlett, nous sommes prêts. Open Subtitles (سكارليت)، نحن متأهبين.
    Tenez-vous prêts. Open Subtitles إبقوا متأهبين
    Tant qu'on les a pas arrêtés, on devrait tous être en état d'alerte. Open Subtitles حسنا,حتى نمسك بهم علينا أن نكون متأهبين جميعا
    Restez sur vos gardes. Open Subtitles إبقوا متأهبين
    7 agents de sécurité recrutés sur le plan international sous astreinte en permanence UN 7 موظفي أمن دوليين متأهبين للتدخل في جميع الأوقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus