"متابعة أعمال مؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • suivi de la Conférence
        
    • DONNÉE
        
    J'attache aussi une importance essentielle au suivi de la Conférence de Durban contre le racisme et à la mise en oeuvre de son programme d'action. UN كذلك أعلق أهمية قصوى على متابعة أعمال مؤتمر ديربان لمناهضة العنصرية، وعلى تنفيذ برنامج عمل ديربان.
    Conclusion sur le suivi de la Conférence de Genève de 1996 sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, de la migration et de l'asile UN ● استنتاج بشأن متابعة أعمال مؤتمر جنيف لعام 1996 المكرس لمشاكل اللاجئين والمشردين وقضايا الهجرة واللجوء
    Le Comité de haut niveau du CCS chargé des programmes prend également des mesures pour tenir compte dans son programme de travail des aspects pertinents du suivi de la Conférence de Monterrey. UN وتقوم اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، باتخاذ الإجراءات الكفيلة بأن تنعكس في برنامج عملها الجوانب ذات الصلة من متابعة أعمال مؤتمر مونتيري.
    Il convient en particulier de se féliciter de la participation accrue des organisations non gouvernementales au processus de suivi de la Conférence. UN وتنامي إشراك المنظمات غير الحكومية في عملية متابعة أعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة تطـور يلقـى الاستحسان والقبول الكبير.
    Point 4. Rapport d'activité sur la suite DONNÉE au Sommet mondial pour les enfants UN البند ٤: تقرير مرحلي عن متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Les travaux de cette division sont essentiels au suivi de la Conférence de Rio et des autres grandes conférences sur les questions de développement. UN فهذه شعبة رئيسية في مجال متابعة أعمال مؤتمر ريو والمؤتمرات الرئيسية اﻷخرى المعنية بالقضايا اﻹنمائية.
    7. La question du suivi de la Conférence figure au premier rang des priorités du Comité administratif de coordination. UN ٧ - وقد وضعت لجنة التنسيق الادارية مسألة متابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في مقدمة جدول أعمالها.
    À sa dernière réunion annuelle, le Comité directeur a donc décidé de prolonger de cinq ans encore le suivi de la Conférence de la CEI pour les activités requises. UN وقرر الاجتماع السنوي الأخير للمجموعة التوجيهية بناء على ذلك تمديد الأنشطة ذات الصلة لفترة خمس سنوات أخرى على سبيل متابعة أعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة.
    La participation croissante des organisations non gouvernementales au processus de suivi de la Conférence et la poursuite de la structuration de leurs activités autour de thèmes communs constituent incontestablement un progrès. UN وقد سلم بأن أحد المنجزات الملموسة في هذا الصدد هو تنامي مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية متابعة أعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة ومواصلة هيكلة أنشطتها حول المسائل المواضيعية.
    À sa dernière réunion annuelle, le Comité directeur a donc décidé de prolonger de cinq ans encore le suivi de la Conférence de la CEI pour les activités requises. UN وقرر الاجتماع السنوي الأخير للمجموعة التوجيهية بناء على ذلك تمديد الأنشطة ذات الصلة لفترة خمس سنوات أخرى على سبيل متابعة أعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة.
    État des négociations internationales sur l’environnement, en particulier pour ce qui a trait au suivi de la Conférence de Kyoto, 5 février 1998 UN ١٧ - حالة المفاوضات الدولية المعنية بالبيئة، مع تركيز خاص على متابعة أعمال مؤتمر كيوتو، ٥ شباط/ فبراير ١٩٩٨
    Nous voudrions également exprimer notre reconnaissance aux institutions spécialisées pertinentes des Nations Unies pour le rôle qu'elles ont joué non seulement dans la rédaction du document, mais également dans le processus de suivi de la Conférence. UN ونود كذلك أن نعرب عن التقدير لوكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، على الدور الذي اضطلعت به ليس فقط في المساعدة على إخراج هذه الوثيقة، وإنما أيضا في عملية متابعة أعمال مؤتمر القمة.
    10. suivi de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN ١٠ - متابعة أعمال مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    C. suivi de la Conférence des Nations Unies UN جيم - متابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    C. suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement 9 - 13 9 UN جيم - متابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    suivi de la Conférence d'examen de Durban UN متابعة أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي
    Dans le cadre du suivi de la Conférence de Durban, il a souligné qu'il importait de prendre en compte les différents séminaires régionaux mentionnés par le Président et le représentant du HCDH. UN وأكد، في سياق متابعة أعمال مؤتمر ديربان، على أهمية أن تؤخذ في الاعتبار مختلف الحلقات الدراسية الإقليمية التي سبق ذكرها من جانب الرئيس وممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Afin de poursuivre les débats concernant l’établissement d’une formule permettant de prolonger les activités de suivi au-delà de l’an 2000, un groupe de travail chargé de la question du suivi de la Conférence de 1996 a été créé. Il sera convoqué par le HCR, l’ONU et l’OSCE. UN ومن أجل مواصلة المناقشات بشأن وضع صيغة لمتابعة أعمال المؤتمر بعد عام ٢٠٠٠، أنشئ فريق عامل ليتولى معالجة متابعة أعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة لعام ١٩٩٦ وستعقد اجتماعا له مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    27. La représentante d'UNIFEM a traité des progrès réalisés dans l'application de l'opération de suivi de la Conférence de Beijing menée en Asie occidentale depuis novembre 1995. UN ٢٧ - وتحدث ممثل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة عن التقدم المحرز في عملية متابعة أعمال مؤتمر بيجين التي يقوم بها الصندوق في إقليم غرب آسيا، منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    4. Ceci montre clairement l'importance accordée par la Commission du développement durable au suivi de la Conférence de Rio et consacre le principe de la durabilité comme l'élément moteur de l'intégration des problèmes économiques, sociaux, écologiques et institutionnels. UN ٤ - وهذا ما يؤكد بجلاء التزام اللجنة الراسخ بعملية متابعة أعمال مؤتمر ريو دي جانيرو، ويرسي مبدأ الاستدامة كقوة حافزة ﻹدماج الشواغل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية.
    Point 4. Rapport d'activité sur la suite DONNÉE au Sommet mondial pour les enfants UN البند ٤: تقرير مرحلي عن متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus