"متابعة الاستعراض الدوري" - Traduction Arabe en Français

    • suivi de l'Examen périodique
        
    • donner suite à l'Examen périodique
        
    • de suivi de l'Examen
        
    Un comité réunissant les administrations publiques compétentes avait été mis en place pour s'occuper du suivi de l'Examen périodique universel et d'autres rapports. UN وأنشئت لجنة تضم الوزارات الحكومية ذات الصلة لتناول مسألة متابعة الاستعراض الدوري الشامل وغيره من التقارير.
    Il a également demandé des renseignements sur la participation de la société civile au suivi de l'Examen périodique universel. UN وسألت أيضاً عن مشاركة المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    L'Association soutenait la recommandation du Royaume-Uni d'octroyer une assistance technique dans le cadre du suivi de l'Examen périodique universel. UN وأيّدت الرابطة العالمية توصية المملكة المتحدة بتوفير المساعدة التقنية في متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Le Liechtenstein se concentrerait sur le suivi de l'Examen périodique universel et la mise en œuvre concrète des engagements pris. UN وستركز ليختنشتاين على متابعة الاستعراض الدوري الشامل وتنفيذ الالتزامات عملياً.
    La Slovénie a également recommandé de prendre en compte la distinction hommesfemmes dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel d'une manière systématique et continue. UN وأوصت سلوفينيا بالأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بطريقة منهجية ومستمرة.
    Elle a recommandé à l'Afrique du Sud d'intégrer systématiquement et en permanence la perspective du genre dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel. UN وأوصت سلوفينيا جنوب أفريقيا بأن تدرج المنظور الجنساني بشكل منهجي ومتواصل في إطار عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Elle a recommandé que la République de Corée intègre une dimension sexospécifique dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel, et ce de manière systématique et continue. UN وأوصت سلوفينيا بأن تدرج جمهورية كوريا، تلقائياً وبصورة دائمة، منظوراً جنسانياً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Il a, enfin, recommandé au Japon de veiller à ce que la société civile soit pleinement associée au processus de suivi de l'Examen périodique universel à l'échelon national. UN وأوصت أيضاً بمشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل على المستوى الوطني.
    Elle a recommandé à l'Afrique du Sud d'intégrer systématiquement et en permanence la perspective du genre dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel. UN وأوصت سلوفينيا جنوب أفريقيا بأن تدرج المنظور الجنساني بشكل منهجي ومتواصل في إطار عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Demander l'assistance technique et financière de la communauté internationale, en particulier aux organes et programmes des Nations Unies, aux fins du suivi de l'Examen périodique universel. UN طلب المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي، ولا سيما أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها، لأغراض متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Le Centre a exhorté les institutions nationales de défense des droits de l'homme, les organisations de la société civile et les équipes de pays des Nations Unies à participer activement aux processus de suivi de l'Examen périodique universel. UN وأيد المركز المشاركة الفعالة من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني، والأفرقة القطرية للأمم المتحدة في عمليات متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Israël avait la conviction qu'une forte participation de la société civile aux activités de suivi de l'Examen périodique universel ajouterait puissance, ressort et sécurité à une démocratie dynamique. UN وتعتقد إسرائيل أن مشاركة المجتمع المدني الفعالة في متابعة الاستعراض الدوري الشامل ستجعل ديمقراطيتها النشطة أكثر قوة ومرونة وأمناً.
    Le Conseil d'administration a réaffirmé l'importance du suivi de l'Examen périodique universel et a demandé à être tenu informé de tout fait nouveau concernant les ressources supplémentaires allouées à la formation dans le contexte de l'Examen périodique universel et à l'assistance technique aux fins de la mise en œuvre des recommandations. UN وأكد المجلس من جديد أهمية متابعة الاستعراض الدوري الشامل، وطالب بإبقائه على علم بالتطورات المتعلقة بأي مصادر إضافية تتعلق بالتدريب ذي الصلة والمساعدة التقنية في تنفيذ التوصيات.
    suivi de l'Examen périodique universel UN متابعة الاستعراض الدوري الشامل
    Ils ont félicité le Canada d'avoir reconnu les préoccupations de la société civile et appréciaient ses efforts tendant à exploiter ces relations constructives en consultant la société civile sur les activités de suivi de l'Examen périodique universel. UN وأشادت بكندا لاعترافها بشواغل المجتمع المدني، وأعربت عن تقديرها للجهود التي تبذلها للاستفادة من هذه العلاقات البناءة، وتشاورها مع المجتمع المدني بشأن أنشطة متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    suivi de l'Examen périodique universel UN متابعة الاستعراض الدوري الشامل
    74. La Norvège a sollicité des précisions sur les projets visant à inclure les acteurs de la société civile dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel. UN 74- واستفسرت النرويج عن الخطط المتعلقة بإدماج الأطراف الفاعلة للمجتمع المدني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    97. Demander la coopération du HCDH et des ONG pour le suivi de l'Examen périodique universel (Autriche); UN 97- التماس تعاون مفوضية حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية في متابعة الاستعراض الدوري الشامل (النمسا)؛
    Le Conseil a apporté son soutien aux travaux relatifs aux plans d'action nationaux pour les droits de l'homme au titre du suivi de l'Examen périodique universel (EPU), dans la mesure où ces plans étaient des documents évolutifs à la mise en œuvre desquels le HCDH pouvait contribuer. UN ودعم مجلس الأمناء الجهود المبذولة بشأن خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان في سياق متابعة الاستعراض الدوري الشامل ما دامت تلك الخطط تشكل وثائق محفِّزة يمكن للمفوضية أن تساعد على تنفيذها.
    Le Ministère de la justice a organisé, avec l'appui du représentant du bureau en Bolivie du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, des ateliers sur le suivi de l'Examen périodique universel destinés à des agents de l'État, qui regroupaient des fonctionnaires de 15 ministères et 17 vice-ministères. UN ونظمت وزارة العدل، بدعم من ممثل مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوليفيا، حلقات عمل بشأن متابعة الاستعراض الدوري الشامل لفائدة موظفي الدولة، وضمت موظفي 15 وزارة و17 نائب وزير.
    Elle a demandé à la délégation brésilienne de donner des renseignements sur les progrès réalisés dans la lutte contre le sexisme et a recommandé que la problématique de l'égalité entre les sexes soit pleinement intégrée aux activités entreprises pour donner suite à l'Examen périodique universel. UN وطلبت سلوفينيا أن تقدم البرازيل معلومات عن التقدم المحرز بشأن القضايا الجنسانية وأوصت بإدماج المنظور الجنساني بصورة كاملة في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Introduire de façon systématique une perspective de genre dans le processus de suivi de l'Examen UN دمج البُعد الجنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بصورة منهجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus