"متابعة الدراسات" - Traduction Arabe en Français

    • suivi des études
        
    • suivre des études
        
    • faire des études
        
    • Poursuite des études
        
    • poursuivre leurs études
        
    • données aux études
        
    En outre, la stratégie facilitera le suivi des études et renforcera l'action coordonnée des institutions spécialisées et programmes des Nations Unies dans les domaines de la production, du trafic et de la consommation de stupéfiants. UN وعلاوة على ذلك، سوف تسهل الاستراتيجية متابعة الدراسات وتعزيز العمل المنسق الذي تضطلع به الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.
    La Division coopère également avec l'Institut pour le suivi des études sur les budgets-temps et sur la mesure et l'évaluation du travail féminin non rémunéré. UN وهي تتعاون أيضا مع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في متابعة الدراسات المتعلقة باستخدام الوقت وقياس عمل المرأة غير المأجور وتقييمه.
    VI. suivi des études et avis thématiques 52−56 14 UN سادساً - متابعة الدراسات والمشورة المواضيعية 52-56 15
    Veuillez décrire les mesures qui visent à encourager les femmes et les hommes à suivre des études et un parcours professionnel non traditionnels, et expliquer quels sont leurs effets. UN ما هي التدابير الموجودة لتشجيع المرأة والرجل على متابعة الدراسات والوظائف غير التقليدية، وما هو أثر تلك التدابير؟
    VI. suivi des études et avis thématiques UN سادساً- متابعة الدراسات والمشورة المواضيعية
    Le Mécanisme d'experts a tenu une séance d'une demi-journée pour discuter de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones avant d'examiner le suivi des études et avis thématiques. UN وعقدت آلية الخبراء دورة لمدة نصف يوم لمناقشة موضوع المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، وناقشت بعد ذلك متابعة الدراسات والمشورة المواضيعية.
    V. suivi des études et avis thématiques 37−51 11 UN خامساً - متابعة الدراسات والمشورة المواضيعية 37-51 13
    V. suivi des études et avis thématiques UN خامساً- متابعة الدراسات والمشورة المواضيعية
    suivi des études et avis thématiques UN متابعة الدراسات والمشورة المواضيعية
    En outre, la stratégie facilitera le suivi des études et renforcera l'action coordonnée des institutions spécialisées et programmes des Nations Unies dans les domaines de la production, du trafic et de la consommation de stupéfiants. UN وعلاوة على ذلك، سوف تسهل الاستراتيجية متابعة الدراسات وتعزيز العمل المنسق الذي تضطلع به الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.
    La stratégie devrait par ailleurs permettre de faciliter le suivi des études et de renforcer la coordination de l'action des institutions spécialisées et programmes des Nations Unies dans les domaines de la production, du trafic et de la consommation de stupéfiants. UN وعلاوة على ذلك، سوف تسهل الاستراتيجية متابعة الدراسات وتعزيز العمل المنسق الذي تضطلع به الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.
    28. Et le principe no 7 vise le < < suivi des études > > : UN 28- ويتعلق المبدأ التوجيهي رقم 7 ب " متابعة الدراسات " :
    Le Mécanisme d'experts a examiné le suivi des études et avis thématiques et le rapport final sur l'étude sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions. UN وعقدت آلية الخبراء مناقشة بشأن متابعة الدراسات المواضيعية والمشورة المقدمة وبشأن التقرير النهائي عن الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات.
    IV. suivi des études et avis thématiques 20−26 9 UN رابعاً - متابعة الدراسات المواضيعية والمشورة 20-26 11
    IV. suivi des études et avis thématiques UN رابعاً - متابعة الدراسات المواضيعية والمشورة
    4. suivi des études et avis thématiques. UN 4- متابعة الدراسات المواضيعية وإسداء المشورة
    suivi des études thématiques et des avis UN متابعة الدراسات والمشورة المواضيعية
    Veuillez décrire les mesures qui visent à encourager les femmes et les hommes à suivre des études et un parcours professionnel non traditionnels, et expliquer quels sont leurs effets. UN ما هي التدابير الموجودة لتشجيع المرأة والرجل على متابعة الدراسات والوظائف غير التقليدية، وما هو أثر تلك التدابير؟
    Les filles sont encouragées à prendre n'importe quel emploi ou à se marier au lieu de tenter de faire des études supérieures. UN وتُشجَّع النساء على قبول أي وظيفة من الوظائف أو على الزواج بدل متابعة الدراسات العليا.
    Le programme de travail de la phase actuelle prévoit la Poursuite des études de ce cadre au niveau international et bilatéral, en particulier en ce qui concerne le droit maritime et la protection de l'environnement. UN وينص برنامج عمل المرحلة الحالية على متابعة الدراسات المتعلقة بهذا اﻹطار على المستوى الدولي والثنائي، ولا سيما فيما يتصل بالقانون البحري وبحماية البيئة.
    Son objectif est de reconnaître les élèves exceptionnels et de les encourager à poursuivre leurs études au premier cycle du collège, en sciences naturelles, en génie, en technologie et dans des disciplines connexes. UN ويهدف إلى تقدير وتشجيع الطلاب على متابعة الدراسات الجامعية والكﱠليوية في العلوم الطبيعية والهندسة والتكنولوجيا وفروع المعرفة المتصلة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus