"متابعة الدورة الاستثنائية" - Traduction Arabe en Français

    • suivi de la session extraordinaire
        
    • la suite donnée à la session extraordinaire
        
    • Suite donnée à la vingtième session extraordinaire
        
    • suite à donner à la session extraordinaire
        
    • session extraordinaire de
        
    • suite donnée par la Commission
        
    suivi de la session extraordinaire sur la crise alimentaire mondiale UN متابعة الدورة الاستثنائية المتعلقة بأزمة الغذاء العالمية
    De nombreux pays utilisent de multiples mécanismes pour le suivi de la session extraordinaire. UN وقد عمد العديد من البلدان إلى استخدام آليات متعددة الأغراض في متابعة الدورة الاستثنائية.
    Des parlementaires et des ONG ont apporté leur appui au suivi de la session extraordinaire. UN 17 - وقدم البرلمانيون والمنظمات غير الحكومية الدعم لعملية متابعة الدورة الاستثنائية.
    Progrès réalisés dans la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants UN ثانيا - متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل
    Progrès réalisés dans la suite donnée à la session extraordinaire consacrée aux enfants UN ثانيا - التقدم المحرز في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Principes directeurs sur la présentation de rapports concernant la Suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale UN المبادئ التوجيهية للابلاغ عن متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
    Quelques pays ont étudié les moyens de promouvoir la suite à donner à la session extraordinaire en ayant recours aux politiques et programmes d'aide publique au développement. UN كما استكشف عدد قليل من البلدان سبل تعزيز متابعة الدورة الاستثنائية من خلال سياسات وبرامج المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Ainsi, il ne faut pas perdre de temps dans des discussions concernant les procédures de suivi de la session extraordinaire. UN وباالتالي، فإنه لا يجوز تضييع الوقت في مناقشات بشأن إجراءات متابعة الدورة الاستثنائية.
    L'orateur est reconnaissant au Président du Sénégal pour son initiative visant à assurer le suivi de la session extraordinaire sur le plan régional. UN كما أعرب عن امتنانه لرئيس جمهورية السنغال نظراً لمبادرته المتمثلة في متابعة الدورة الاستثنائية على الصعيد الإقليمي.
    Les participants ont dit que le suivi de la session extraordinaire devrait entraîner non pas davantage de bureaucratie mais des résultats réels. UN وقال مشاركون إن متابعة الدورة الاستثنائية ينبغي أن تفضي لا إلى مزيد من المعاملات البيروقراطية، بل إلى نتائج فعلية.
    17/15 suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen et à l'évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre d'Action 21 UN متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن 21
    Forces et faiblesses dans le suivi de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN مواطن القوة والضعف في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    suivi de la session extraordinaire DE L'ASSEMBLEE GENERALE CONSACREE A L'EXAMEN ET A L'EVALUATION D'ENSEMBLE DE L'APPLICATION UN متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض شامل
    consacrée aux enfants suivi de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل
    Progrès réalisés dans la suite donnée à la session extraordinaire consacrée aux enfants UN ثانيا - التقدم المحرز في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    En mai 2003, l'Institut arabe pour les droits de l'homme a organisé un séminaire régional sur la suite donnée à la session extraordinaire. UN 32 - وفي أيار/مايو 2003، نظم المعهد العربي لحقوق الإنسان حلقة دراسية إقليمية بشأن متابعة الدورة الاستثنائية.
    Les rapports des organisations non gouvernementales au Comité des droits de l'enfant ont été mis à profit pour établir une corrélation entre la suite donnée à la session extraordinaire et l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN واستُخدِمت تقارير المنظمات غير الحكومية المقدمة للجنة حقوق الطفل للربط بين متابعة الدورة الاستثنائية وبين تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Progrès réalisés dans la suite donnée à la session extraordinaire consacrée aux enfants UN ثانيا - التقدم المحرز في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale UN متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
    L’augmentation de 11 400 dollars tient à la nécessité de faire appel à des compétences supplémentaires dans plusieurs domaines liés à la suite à donner à la session extraordinaire. UN وتعزى الزيادة البالغة ٤٠٠ ١١ دولار إلى الحاجة إلى دراية فنية إضافية في عدد من المجالات المرتبطة بأعمال متابعة الدورة الاستثنائية.
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux textes issus de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants UN تقرير الأمين العام عن متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل
    suite donnée par la Commission des stupéfiants UN متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus