Une autre question qui pourrait être examinée dans le cadre du suivi de la résolution 48/162 est la relation entre le Conseil économique et social et les organes subsidiaires. | UN | هناك مسألة أخرى ينبغي بحثها في سياق متابعة القرار ٤٨/١٦٢، هي العلاقة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي، واﻷجهزة الفرعية. |
Un rapport de suivi de la résolution 19/13 est présenté au Conseil d'administration dans le document HSP/GC/20/INF/.8. | UN | ويعرض على مجلس الإدارة في الوثيقة HSP/GC/20/INF/8 تقرير عن متابعة القرار 19/13. |
suivi de la résolution S-1/1: Situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé 147 − 149 47 | UN | متابعة القرار دإ-1/1: حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة 147-149 46 |
Il incombe au Conseil de donner suite à la résolution 62/208, comme ce fut le cas pour les précédents examens triennaux complets. | UN | 48 - يضطلع المجلس بمسؤولية متابعة القرار 62/208، كما كان الحال في الاستعراضات الشاملة السابقة. |
II. suite donnée à la résolution 1995/50 DU CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL : COLLABORATION AVEC LES | UN | ثانيا - متابعة القرار ١٩٩٥/٥٠ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي: التعاون مع مؤسسات بريتون وودز |
suivi de la résolution S-2/1: La grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes 150 − 155 48 | UN | متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية 150-155 47 |
suivi de la résolution S1/1: Situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé | UN | متابعة القرار دإ-1/1: حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة |
suivi de la résolution S2/1: La grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes | UN | متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية |
1. suivi de la résolution S2/1: La grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes 37 − 40 19 | UN | 1- متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية 37-40 19 |
1. suivi de la résolution S2/1: la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes | UN | 1- متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية |
Le secrétariat est convenu d'assurer le suivi de la résolution IX/10 en collaboration avec la Présidente et le Bureau. | UN | 47 - وافقت الأمانة العامة، بالمشاركة مع الرئيسة والمكتب، على متابعة القرار 9/10. |
suivi de la résolution 817 (1993) (voir aussi S/25070/Add.14) | UN | متابعة القرار ٨١٧ )١٩٩٣( )انظر أيضا S/25070/Add.14( |
e) suivi de la résolution 54/225 sur la promotion d'une approche intégrée de la gestion de la zone de la mer des Caraïbes dans la perspective d'un développement durable; | UN | (هـ) متابعة القرار 54/225 بشأن تعزيز النهج الإداري المتكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة؛ |
Elle suggère que l'application de la résolution ES-10/4 pourrait être envisagée comme suit : le mandat de la réunion d'experts devait être d'assurer le suivi de la résolution ES-10/4, et notamment des paragraphes 4 et 5 de son dispositif. | UN | ويقترح الاتحاد اﻷوروبي أن باﻹمكان المضي قدما بالقرار دإط - ١٠/٤ بالطريقة اﻵتية: يجب أن تنصب ولاية اجتماع الخبراء على متابعة القرار دإط - ١٠/٤، وخاصة الفقرتين ٤ و ٥ من المنطوق. |
S/PRST/1995/46 15 septembre suivi de la résolution 817 (1993)1 F 2 | UN | S/PRST/1995/46 متابعة القرار ٨١٧ )١٩٩٣( ١ واو ٢ |
Ils ont ensuite accueilli la convocation de la Réunion de haut niveau sur le Bien-être et le Bonheur: définition d'un nouveau paradigme économique par le Gouvernement royal du Bhoutan à New-York le 2 avril 2012, au siège des Nations Unies, dans le suivi de la résolution 65/309. | UN | كما رحب الوزراء بعقد اجتماع رفيع المستوى حول الرفاهية والسعادة: تحديد نموذج اقتصادي من قبل الحكومة الملكية في بوتان وذلك في نيويورك، 2 نيسان/أبريل 2012، بمقر الأمم المتحدة في معرض متابعة القرار. |
Le droit à l'éducation: suivi de la résolution 8/4 du Conseil des droits de l'homme | UN | الحق في التعليم : متابعة القرار 8/4 |
suivi de la résolution S-3/1: Violations des droits de l'homme résultant des incursions militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé et du bombardement de Beit Hanoun | UN | متابعة القرار د إ-3/1: انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن التوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة وقصف بيت حانون |
Les Gouvernements australien et norvégien ont indiqué qu'ils cherchaient à donner suite à la résolution en participant à des activités internationales liées aux questions humanitaires, à l'action préventive et au maintien et au rétablissement de la paix. | UN | 87 - وأفادت حكومتا استراليا والنرويج أنهما تسعيان إلى متابعة القرار من خلال مشاركتهما في الأنشطة الدولية المتعلقة بالمسائل الإنسانية، والإجراءات الوقائية، وحفظ السلام وبناء السلام. |
1999/9. suite donnée à la résolution 1996/22 et à la décision 1998/105 sur le droit au développement 31 | UN | 1999/9 متابعة القرار 1996/22 والمقرر 1998/105 بشأن الحق |
2. suivi des résolutions S-2/1 et 3/3 40 − 41 34 | UN | 2- متابعة القرار دإ-2/1 والقرار 3/3 40-41 33 |
Il a informé le Conseil d'administration que le PNUD collaborait étroitement avec le Comité permanent interorganisations, le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) et le Département des affaires humanitaires à l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur le suivi de cette résolution. | UN | وأفاد المجلس التنفيذي بأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعمل بالتعاون الوثيق مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائــل البرنامجيــة والتنفيذيــة وإدارة الشــؤون اﻹنسانيــة، ﻹعداد تقرير اﻷمين العام عن متابعة القرار ٩٦/٥٦. |
Le Secrétaire général se mettrait en rapport avec le Conseil d'administration afin d'organiser au début de 1996 une discussion sur la suite donnée à cette résolution. | UN | وسيتصل وكيل اﻷمين العام بالمجلس بغية إجراء مناقشة في مطلع عام ١٩٩٦ بشأن متابعة القرار. |