Il convient donc de préparer soigneusement la réunion spéciale sur le financement du développement, qui est prévue pour l'an 2001, et d'assurer le suivi des grandes conférences. | UN | ويجب اﻹعداد الجيد للاجتماع الخاص بشأن التمويل اﻹنمائي المزمع انعقاده في عام ٢٠٠١، وأن تستمر متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
Le Conseil a également passé en revue les commissions techniques et leurs responsabilités respectives en ce qui concerne le suivi des grandes conférences et des sommets. | UN | وأجرى المجلس أيضا استعراضا للجان الفنية المسند إليها مسؤوليات خاصة في مجال متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة. |
Il pourra donc être utile d'adopter un programme thématique pluriannuel pour les commissions techniques chargées du suivi des grandes conférences des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون اعتماد برامج مواضيعية متعددة السنوات للجان اﻹقليمية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية أمرا مفيدا. |
Autres questions, y compris la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet | UN | مسائل أخرى، من بينها متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة |
La principale considération guidant la formation dispensée au titre du programme est que les sujets abordés doivent jouer un rôle catalyseur dans le processus de développement et créer un lien entre la situation et les besoins locaux et les activités mises en œuvre pour donner suite aux grandes conférences. | UN | والاعتبار الرئيسي الذي يوجه التدريب المقدم في إطار البرنامج هو ضرورة أن تؤدي المواضيع المغطاة دورا حفازا في عملية التنمية، وأن تسهم في ربط الاحتياجات والظروف المحلية بعملية متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
Bien que des progrès considérables aient été accomplis dans le suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet, y compris du Sommet du Millénaire, il reste encore beaucoup à faire. | UN | ولئن أُحرز تقدم هام في متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية، لا يزال يتعين أن نعمل أكثر بكثير. |
L'un des grands critères, pour les formations dispensées au titre du programme, est que les sujets abordés doivent servir à catalyser le processus de développement et apparier les besoins et les situations locaux aux activités découlant des grandes conférences. | UN | ومن الاعتبارات الرئيسية التي توجه التدريب الذي يقدم في إطار البرنامج ضرورة أن تؤدي المواضيع المغطاة دورا حفازا في عملية التنمية، وأن تسهم في ربط الاحتياجات والظروف المحلية بعملية متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
Le travail du Comité administratif de coordination peut être encore amélioré aux fins d'une meilleure coordination interinstitutions, y compris dans la tâche de suivi des grandes conférences. | UN | ويمكن زيادة تحسين عمل لجنة التنسيق اﻹدارية في إجراء تنسيق أفضل فيما بين الوكالات وفي عملية متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
suivi des grandes conférences et sommets des Nations Unies | UN | متابعة المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة |
Le Conseil devrait aussi continuer à harmoniser et à coordonner les programmes de travail des commissions techniques chargées du suivi des grandes conférences. | UN | وينبغي للمجلس أيضا أن يواصل مواءمة وتنسيق أعمال برامج اللجان التقنية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
Le moment est venu pour la communauté internationale de se pencher sur la question du financement du développement dans le cadre du suivi des grandes conférences placées sous l'égide des Nations Unies. | UN | وقد آن للمجتمع الدولي أن ينظر في مسألة تمويل التنمية ضمن إطار متابعة المؤتمرات الرئيسية اﻷخيرة لﻷمم المتحدة. |
Dans de nombreux cas, elles reflètent l’interdépendance des questions qui sont abordées par les commissions, en particulier celles qui sont chargées de l’application et du suivi des grandes conférences et des sommets. | UN | وهي تعكس في كثير من الحالات ترابط المسائل التي تعالجها اللجان، ولا سيما اللجان المسؤولة عن تنفيذ متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة. |
Il pourra donc être utile d’adopter un programme thématique pluriannuel pour les commissions techniques chargées du suivi des grandes conférences des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون اعتماد برامج مواضيعية متعددة السنوات للجان اﻹقليمية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية أمرا مفيدا. |
Le suivi de la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale sera inscrit au titre de l’examen au sein des Nations Unies, par l’intermédiaire du Comité administratif de coordination et de son mécanisme subsidiaire, du suivi des grandes conférences. | UN | وسيصبح رصد تنفيذ ما أسفرت عنه الدورة الاستثنائية العشرون للأمم المتحدة جزءا من استعراض الأمم المتحدة لأنشطة متابعة المؤتمرات الرئيسية من خلال لجنة التنسيق الإدارية وآلياتها الفرعية. |
Il importe que le Haut Commissaire participe pleinement aux mécanismes interinstitutions, qui ont été créés pour assurer le suivi des grandes conférences tenues au cours de ces dernières années. | UN | ومن المهم بالنسبة للمفوض السامي أن يساهم مساهمة كاملة في اﻵليات المشتركة بين الوكالات التي تم إنشاؤها بضمان متابعة المؤتمرات الرئيسية في السنوات اﻷخيرة. |
Ce texte devrait permettre d'améliorer les méthodes de travail de la Deuxième Commission et contribuer à la revitalisation de l'Assemblée générale, dans un souci d'intégration et de coordination du suivi des grandes conférences. | UN | وقال إن النص يتيح تحسين أساليب عمل اللجنة الثانية ويسهم في إحياء الجمعية العامة عن طريق تسهيل التكامل والتنسيق في متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
III. suivi des grandes conférences et sommets des Nations Unies | UN | ثالثا - متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة |
Le Conseil économique et social a un rôle critique à jouer pour faciliter le suivi des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes. | UN | 124 - وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضطلع بدور حاسم في تعزيز متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة. |
Le Conseil prendra les dispositions voulues pour permettre aux commissions régionales de participer activement à l'examen de la suite donnée aux grandes conférences. | UN | ويكفل المجلس اشتراك اللجان اﻹقليمية اشتراكا فعالا في ما يجريه من عمليات لفحص متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
Le Conseil prendra les dispositions voulues pour permettre aux commissions régionales de participer activement à l'examen de la suite donnée aux grandes conférences. | UN | ويكفل المجلس اشتراك اللجان اﻹقليمية اشتراكا فعالا في ما يجريه من عمليات لفحص متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
Le Conseil prendra les dispositions voulues pour permettre aux commissions régionales de participer activement à l'examen de la suite donnée aux grandes conférences. | UN | ويكفل المجلس اشتراك اللجان اﻹقليمية اشتراكا فعالا فيما يجريه من عمليات لفحص متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
La principale considération qui guide les activités de formation au titre du programme est que les sujets étudiés doivent jouer un rôle catalyseur dans le processus de développement et relier la situation et les besoins locaux aux mesures prises pour donner suite aux grandes conférences. | UN | والاعتبار الرئيسي الذي يوجه التدريب المقدم في إطار البرنامج هو ضرورة أن تؤدي المواضيع المغطاة دوراً حفازاً في عملية التنمية، وأن تسهم في ربط الاحتياجات والظروف المحلية بعملية متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
Les participants ont fait observer que le suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies devrait être pleinement intégré aux trois principaux domaines d'action de la CNUCED et être dûment pris en considération par le Conseil du commerce et du développement. | UN | 9 - وقال إن المشاركين لاحظوا أنه ينبغي إدماج متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة تماما في الركائز الثلاث لعمل الأونكتاد، وأن يضعها مجلس التجارة والتنمية في اعتباره على النحو الملائم. |
L'un des grands critères, pour les formations dispensées au titre du programme, est que les sujets abordés doivent servir à catalyser le processus de développement et apparier les besoins et les situations locaux aux activités découlant des grandes conférences. | UN | ومن الاعتبارات الرئيسية التي توجه التدريب الذي يقدم في إطار البرنامج ضرورة أن تؤدي المواضيع المغطاة دورا حفازا في عملية التنمية، وأن تسهم في ربط الاحتياجات والظروف المحلية بعملية متابعة المؤتمرات الرئيسية. |