"متابعة الملاحظات الختامية" - Traduction Arabe en Français

    • suivi des observations finales
        
    • suite donnée aux observations finales
        
    • suivi de ses observations finales
        
    • suite à donner aux observations finales
        
    • suite donnée aux conclusions
        
    • suite donnée aux précédentes observations finales
        
    Il faudrait en particulier étudier les moyens par lesquels l'Union interparlementaire pourrait contribuer au suivi des observations finales du Comité. UN ويجب على وجه الخصوص دراسة الوسائل الذي يستطيع بها الاتحاد البرلماني أن يساهم في متابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    11. Le Comité engage les ONG à contribuer à la procédure de suivi des observations finales. UN 11- تشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية على المشاركة في إجراء متابعة الملاحظات الختامية.
    suivi des observations finales concernant les rapports des États et les constatations en application du Protocole facultatif UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري
    Il informe également les rapporteurs spéciaux de la suite donnée aux observations finales des organes conventionnels qui les intéressent. UN كما تقوم الوحدة بإسداء المشورة للمقررين الخاصين بشأن متابعة الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات ذات الصلة.
    suite donnée aux observations finales des organes conventionnels des droits de l'homme UN متابعة الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    La même approche pourrait être adoptée dans le rapport sur le suivi des observations finales, afin d'harmoniser la forme des deux types de rapport. UN ويمكن اعتماد نفس النهج في تقرير متابعة الملاحظات الختامية بغية التنسيق بين شكل النوعين من التقارير.
    Ces points d'accord concerneront, d'une part, le suivi des observations finales, des enquêtes et des visites de pays, et, d'autre part, le suivi de plaintes individuelles. UN وتقسم نقاط الاتفاق المتفق عليها إلى متابعة الملاحظات الختامية والاستفسارات والزيارات؛ ومتابعة الشكاوى الفردية.
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Plan International s'emploie activement à assurer le suivi des observations finales. UN وأخذت الرابطة تعمل بنشاط على متابعة الملاحظات الختامية.
    Deux points, en particulier, figuraient à l'ordre du jour de la réunion, à savoir le suivi des observations finales et des décisions et le mécanisme d'examen périodique universel. UN وشمل جدول أعمال الاجتماع المشترك بين اللجان مسألتين محددتين: متابعة الملاحظات الختامية والقرارات والاستعراض الشامل.
    suivi des observations finales portant sur l'examen des rapports des états parties et des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif UN متابعة الملاحظات الختامية المتعلقة بالنظر في تقارير الدول الأطراف والآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري
    suivi des observations finales portant sur l'examen des rapports des États parties et des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري
    La mission avait pour objet d'assurer le suivi des observations finales du Comité sur le Rwanda et d'offrir une assistance à ce pays. UN وبين أن الغرض من البعثة هو متابعة الملاحظات الختامية للجنة بشأن رواندا وتقديم المساعدة إلى هذا البلد.
    Informations communiquées au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    l'examen de la suite donnée aux observations finales UN المنهجية المتبعة في إجراء متابعة الملاحظات الختامية
    suite donnée aux observations finales des organes de surveillance des traités de droits de l'homme UN متابعة الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    2. suite donnée aux observations finales des organes conventionnels 190 63 UN 2- تدابير متابعة الملاحظات الختامية للهيئات المشاركة 190 77
    suite donnée aux observations finales/conclusions des organes créés en application d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN متابعة الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    À sa quarante-septième session, le Comité a décidé de faire du suivi de ses observations finales un point permanent de son ordre du jour. UN وفي الدورة السابعة والأربعين، قررت اللجنة أن تدرج متابعة الملاحظات الختامية كبند دائم في جدول أعمالها.
    Les États parties sont vivement encouragés à créer un mécanisme qui permette de faciliter la collaboration entre le parlement et le gouvernement et qui tienne compte de la contribution de leur parlement à l'élaboration des rapports et de son rôle dans la suite à donner aux observations finales du Comité. UN والدول الأطراف مدعوة بقوة إلى إنشاء آلية مناسبة لتيسير التعاون بين البرلمان والحكومة فيما يتعلق بمدخلات برلماناتها في إعداد التقارير، بما في ذلك دورها في متابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    Le Haut Commissariat prévoit également des activités s'inspirant de l'atelier novateur tenu à Quito en août 2002 sur la suite donnée aux conclusions du Comité des droits de l'homme. UN وتزمع المفوضية أيضا الاضطلاع بأنشطة على غرار حلقة العمل الابتكارية التي عقدت في كيتو في آب/أغسطس 2002 بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    suite donnée aux précédentes observations finales et recommandations du Comité sur le Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants UN متابعة الملاحظات الختامية السابقة للجنة وتوصياتها المتعلقة بالبروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus