L'opération menée en Sierra Leone est très sérieuse, et le Conseil de sécurité entend la suivre de très près. | UN | والعملية في سيراليون بالغة الجدية وسيواصل مجلس الأمن متابعتها عن كثب. |
Compte tenu de la multiplication des incidents terroristes à travers le monde, le Lesotho a continué à suivre de près l'évolution de la situation en matière de lutte contre le terrorisme. | UN | مع ازدياد عدد حوادث الإرهاب في جميع أنحاء العالم، تواصل ليسوتو متابعتها عن كثب التطورات في مجال مكافحة الإرهاب. |
Au cours de la période considérée, la Rapporteuse spéciale a continué de suivre de près l'évolution de la situation en Israël et dans les territoires occupés. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير واصلت المقررة الخاصة متابعتها عن كثب لتطور الوضع في إسرائيل والأراضي المحتلة. |
Les membres du Conseil se sont déclarés gravement préoccupés par la situation au Kosovo, qu’ils continueront de suivre de près. | UN | وشددوا على بالغ قلقهم إزاء الحالة في كوسوفو وعلى أنهم سيواصلون متابعتها عن كثب. |
La question du statut futur est devenue la principale question politique au Kosovo et elle est suivie de près dans la région. | UN | وقد أصبح وضع كوسوفو مستقبلا المسألة السياسية الأولى في كوسوفو التي تجري متابعتها عن كثب في المنطقة. |
C'est là une question qui préoccupe beaucoup le Représentant spécial, qui continuera à la suivre de près. | UN | وتمثل هذه المسألة شاغلاً كبيراً للممثل الخاص الذي سيستمر في متابعتها عن كثب. |
Il a également continué de suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. | UN | وواصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار. |
Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. | UN | 61 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار. |
Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. | UN | 69 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار. |
Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. | UN | 63 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار. |
Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. | UN | 69 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار. |
Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. | UN | 63 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار. |
Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. | UN | 56 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار. |
Le secrétariat a continué de suivre de près les réunions des Conférences des Parties à ces conventions, ainsi que de leurs organes subsidiaires; | UN | واستمرت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في متابعتها عن كثب لاجتماعات مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقيات واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة لها؛ |
103. Le Comité se propose de continuer de suivre de près la question de l'application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١٠٣ - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الوكالات المتخصصة، والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
Le Comité spécial se propose de continuer de suivre de près la question de l’application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l’Organisation des Nations Unies. | UN | 93 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الإعلان من جانب الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة. |
Le Comité spécial se propose de continuer de suivre de près la question de l’application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l’Organisation des Nations Unies. | UN | 93 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الإعلان من جانب الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة. |
Le Comité spécial se propose de continuer de suivre de près la question de l’application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l’Organisation des Nations Unies. | UN | ٣٩ - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
Le Comité spécial se propose de continuer de suivre de près la question de l’application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l’Organisation des Nations Unies. | UN | ٩١ - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان. |
4. La situation des droits de l'homme en Afghanistan est suivie de près, depuis un an et demi, par le Rapporteur spécial, ainsi que par d'autres organismes de défense des droits de l'homme, notamment Asia Watch. | UN | ٤ - وقال إن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان تتم متابعتها عن كثب منذ عام ونصف بواسطة المقرر الخاص وكذلك بواسطة الهيئات اﻷخرى التي تدافع عن حقوق اﻹنسان وبخاصة Asia Watch. |
Il s’est fait l’écho des préoccupations des ONG quant au sort des permanents de la LICADHO arrêtés et a reçu du Ministre l’assurance que cette affaire était suivie de près. | UN | وأعرب الممثل الخاص عن القلق الذي يساور أوساط المنظمات غير الحكومية بشأن اعتقال العاملين في الرابطة الكمبودية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وتلقى تأكيدات من وزير العدل بأن هذه القضية تجري متابعتها عن كثب. |