iv) Tous autres matériaux de signalisation du danger acceptés comme tels et disponibles localement ou autrement; | UN | `4` أية مواد أخرى تدل على الخطر تكون متاحة محلياً أو بطريقة أخرى ومقبولة؛ |
iv) Tous autres matériaux de signalisation du danger acceptés comme tels et disponibles localement ou autrement; | UN | `4` أية مواد أخرى تدل على الخطر تكون متاحة محلياً أو بطريقة أخرى ومقبولة؛ |
iv) Tous autres matériaux de signalisation du danger acceptés comme tels et disponibles localement ou autrement; | UN | `4` أية مواد أخرى تدل على الخطر تكون متاحة محلياً أو بطريقة أخرى ومقبولة؛ |
iv) Tous autres matériaux de signalisation du danger acceptés comme tels et disponibles localement ou autrement; | UN | `4` أية مواد أخرى تدل على الخطر تكون متاحة محلياً أو بطريقة أخرى ومقبولة؛ |
De la même façon, des technologies moins polluantes peuvent ne pas être facilement disponibles au niveau local, ou leur mise en service peut nécessiter l'élimination des installations existantes. | UN | كما أن التكنولوجيات اﻷنظف قد لا تكون متاحة محلياً للاستعمال أو قد تتطلب إقامتها التخلص من المرافق المتوافرة. |
Cela nécessite non seulement des compétences techniques (rarement disponibles au niveau local), mais aussi du matériel et d'autres logiciels (tels qu'Oracle) que les pays bénéficiaires doivent financer eux-mêmes. | UN | وهي حقاً لا تقتضي المهارات التقنية (التي قليلاً ما تكون متاحة محلياً) فحسب، بل أيضاً معدات وبرامجيات أخرى (مثل أوراكل) يجب أن تمولها البلدان المستفيدة. |