Mes parents m'ont dit que j'ai été adopté très tôt. | Open Subtitles | أبوي أخبراني أنني . متبنى عندما كنت صغيراً |
Alors vous savez, j'ai engagé un détective privé pour savoir si je suis adopté. | Open Subtitles | عينت محقق خاص ليكتشف ما إن كنت متبنى لمَ تهتم الآن؟ |
Selon lui, cet examen fera apparaître un parti pris solidement ancré des juges à son encontre parce qu'il est un adopté adulte. | UN | وفي رأيه أن هذا من شأنه أن يكشف سعن مدى تحيز الهيئة القضائية ضده لأنه متبنى راشد. |
Il s'en fout. Brian a été adopté et craint l'abandon. | Open Subtitles | انه لا يبالي براين متبنى لذا هو يعاني من مشاكل التخلي |
ii) Confère la nationalité jamaïquaine à un mineur qui a fait l'objet d'une adoption conjointe si l'un de ses parents adoptifs est de nationalité jamaïquaine. | UN | ' ٢ ' منح الجنسية الجامايكية في حالة التبني المشترك لقاصر متبنى عندما يكون أي من المتبنيين مواطنا جامايكيا. |
J'ai été adopté par des juifs. Mon nom est Goldstein. | Open Subtitles | فأنا متبنى من والدين يهوديين أسم عائلتي هو قولدستين |
Lisa Marie, tu ne peux pas commencer à traiter Bryan différemment maintenant que tu sais qu'il est adopté. | Open Subtitles | ليزا ماري لايمكنك البدء التعامل مع ريان بشكل مختلف من بعد ماعرفتي انه متبنى |
Vous êtes son tuteur, en réalité. Techniquement, il n'est pas adopté. | Open Subtitles | بالحقيقة أنتِ وصية قانونية تقنياً هو ليس متبنى |
Ryan n'aurait jamais découvert qu'il était adopté si ce photographe n'avait pas continué de mettre ces boules pleines de poudre dans ma face. | Open Subtitles | راين لم يكن ليكتشف انه متبنى لولا ذلك المصور يقحم بأستمرار مسحوق الكرات بوجهي |
J'ai appris il y a plusieurs années que j'avais été adopté, que je devais être le fils que mes parents avaient essayé d'avoir par eux-mêmes. | Open Subtitles | علمت منذ عدة سنين مضت أنني متبنى وأنه كان من المفترض بي أن أكون الابن الذي لطالما حاول أهلي جاهدين أن ينجبوه من صلبهم |
Donc, j'ai appris que j'ai été adopté, ceux que j'appelle mes parents sont des imposteurs stériles qui m'ont acheté devant un labo pour deux boîtes de Sudafed, mais ce n'est pas tout : | Open Subtitles | ليس فقط أنني اكتشفت البارحة بأنني متبنى والأشخاص الذين أدعوهم أبي وأمي عقيمين اشتروني من عيادة بثمنٍ بخس |
J'ai assisté à sa lente agonie, mais avant de mourir, il m'a avoué qu'il m'avait adopté. | Open Subtitles | اجبرت على مشاهدته يموت لكن قبل وفاته، اخبرنى انى متبنى |
Un parent placé en foyer ou adopté,quelqu'un que les enfants n'ont jamais connu ? | Open Subtitles | شقيق في دار تبني أو متبنى شخص لم يعرف الأطفال عنه أبداً ؟ |
Il ya un formulaire pour toi aussi, mais je lui ai dit que t'étais adopté, | Open Subtitles | هناك ورقة لتملئها أنت أيضاً ولكننى أخبرته أنك كنت متبنى |
Comme j'ai été adopté assez tard, je ne connais pas cette partie de sa vie. | Open Subtitles | أنا ابن متبنى لا أعرف الكثير عن أيام شبابه |
Elle est allouée pendant 21 mois (au lieu de six) pour chaque enfant adopté. | UN | وتعطى طيلة ٢١ شهرا )بدلا من ستة( على كل طفل متبنى. |
Un enfant étranger de moins de 12 ans adopté en vertu d'un ordre d'adoption danois deviendra Danois par adoption s'il est adopté par un couple marié dont au moins un des conjoints est Danois, ou par une personne non mariée de nationalité danoise (voir art. 2 A de la loi sur la nationalité danoise). | UN | أي طفل أجنبي، تحت سن 12 سنة، متبنى عن طريق أمر تبني دانمركي، يصبح مواطنا دانمركيا بالتبني إذا كان قد تم تبني الطفل من جانب زوجين متزوجين إحداهما على الأقل دانمركي الجنسية أو عن طريق مواطن دانمركي غير متزوج، انظر المادة 2 ألف من قانون الجنسية الدانمركية. |
67. Dans une décision rendue le 23 janvier 2005, le Procureur général a établi un nouveau précédent en déclarant que l'État était prêt à reconnaître comme légale l'adoption par un homosexuel de l'enfant naturel ou adopté de son conjoint. | UN | 67- وفي قرار صادر في 23 كانون الثاني/يناير 2005، أرسى النائب العام سابقة جديدة تمثلت في قبول الدولة منح المركز القانوني لحالة تبني الأزواج من نفس الجنس طفل الزوج الآخر سواء أكان مولوداً له أم متبنى. |
J'ai élevé Po pendant 20 ans avant de lui dire qu'il était adopté. | Open Subtitles | ربيت "بو" لعشرين سنة قبل أن أخبره أنه متبنى |
J'ai été adopté, et mes parents sont vraiment géniaux. | Open Subtitles | كنت متبنى وكان والداي رائعان حقاً |
Simon n'est au courant ni de l'adoption, ni de sa maladie. | Open Subtitles | سيمون لا يعلم أنه طفل متبنى و لا يعلم أى شىء بخصوص مرضة |
On a été adoptés... | Open Subtitles | فكلانا متبنى.. |