"متجانسات" - Traduction Arabe en Français

    • congénères
        
    • homologues
        
    • congénère
        
    • les traces relevées
        
    Des congénères du c-octaBDE ont été détectés dans plusieurs échantillons, notamment dans le corps humain, mais aussi dans des morues polaires, des phoques annelés et des moules. UN وقد عُثر على متجانسات من الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري في عينات متنوعة.
    tétraBDE pentaBDE Les congénères visés par la quasi-élimination apparaissent en gras. UN متجانسات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم المستهدفة للقضاء المبرم موضحة بالأرقام البارزة.
    Plusieurs congénères du pentabromodiphényléther semblent être anti-oestrogéniques. UN ويبدو أن العديد من متجانسات اتير خماسي البروم ثنائي الفينيل مضادة لهرمون الاستروجين.
    Des congénères du c-octaBDE ont été détectés dans plusieurs échantillons, notamment dans le corps humain, mais aussi dans des morues polaires, des phoques annelés et des moules. UN وقد عُثر على متجانسات من الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري في عينات متنوعة.
    Les données contenant trois homologues ou plus ont été incluses; celles ne contenant que les valeurs limites supérieures ont été exclues. UN أدرجت التقارير التي تحتوي على ثلاث متجانسات أو أكثر. أما تلك التي تحتوي على الحدود العليا قد استبعدت.
    tétraBDE pentaBDE Les congénères visés par la quasi-élimination apparaissent en gras. UN متجانسات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم المستهدفة للقضاء المبرم موضحة بالأرقام البارزة.
    La plupart des chloronaphtalènes produits sont des mélanges de plusieurs congénères. UN ومعظم النفثالينات المنتجة صناعياً عبارة عن خلائط من عدة متجانسات.
    La plupart des chloronaphtalènes produits sont des mélanges de plusieurs congénères. UN ومعظم النفثالينات المنتجة صناعياً عبارة عن خلائط من عدة متجانسات.
    Cette augmentation était inférieure à celle qui a touché les congénères du tétra- et du pentaBDE. UN بيد أن هذه الزيادة ليست مثيرة مقارنة بالزيادة التي لوحظت على متجانسات الإثير رباعي وخماسي البروم ثنائي الفينيل.
    L'information disponible s'intéresse essentiellement aux congénères contenant moins de dix atomes de brome et à certains mélanges provenant, en théorie, de 80 différents congénères possibles. UN وتركز المعلومات المتوافرة على أقل من عشر متجانسات وبعض الخلائط من بين 80 متجانساً محتملاً مختلفاً من الناحية النظرية.
    Il est clair que la somme des informations dont on dispose actuellement ne couvre pas tous les congénères de l'hexabromobiphényle. UN ومن الواضح أن المستوى الحالي للمعلومات لا يشمل جميع متجانسات سداسي البروم ثنائي الفينيل.
    Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces. UN وبذلك تكون جميع الخلائط المحتوية على متجانسات بخواص الملوثات العضوية الثابتة مشمولة بالاتفاقية إلا في حال وجودها كمواد نزرة.
    C'est pour cela que le Comité d'étude a recommandé l'inscription du tétra- et du pentaBDE en utilisant, aux fins d'application, des congénères spécifiques comme substances de référence. UN ولهذا السبب أوصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج الاثيرات رباعية وخماسية البروم ثنائية الفينيل باستخدام متجانسات محددة لإثير البروم ثنائي الفينيل كعلامات مؤشرة للإنفاذ.
    Les informations disponibles sur le c-pentaBDE comprennent les résultats d'études en laboratoire effectuées sur des mélanges commerciaux ou des congénères spécifiques et des données de surveillance sur diverses combinaisons de congénères. UN تشمل المعلومات المتوفرة عن إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري الدراسات المختبرية التي أجريت سواء على المزائج التجارية أو على متجانسات محددة وبيانات الرصد لمجموعات مختلفة من المتجانسات.
    Une telle mesure serait en outre conforme aux législations nationales en vigueur Tous les mélanges comportant des congénères qui présentent des caractéristiques de POP seraient ainsi couverts, sauf s'ils sont à l'état de traces. UN وبذلك تكون جميع الخلائط المحتوية على متجانسات بخواص الملوثات العضوية الثابتة مشمولة بالاتفاقية إلا في حال وجودها كمواد نزرة.
    C'est pour cela que le Comité d'étude a recommandé l'inscription du tétra- et du pentaBDE en utilisant, aux fins d'application, des congénères spécifiques comme substances de référence. UN ولهذا السبب أوصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج الاثيرات رباعية وخماسية البروم ثنائية الفينيل باستخدام متجانسات محددة لإثير البروم ثنائي الفينيل كعلامات مؤشرة للإنفاذ.
    Les concentrations des principaux congénères du pentabromodiphényléther augmentent aux niveaux trophiques successifs. UN 7 - تزداد تركُزات متجانسات اتير خماسي البروم ثنائي الفينيل الرئيسية في المستويات الغذائية المتعاقبة.
    Des concentrations de plus en plus élevées de congénères du pentabromodiphényléther ont été signalées dans des biotes de haut niveau trophique du monde entier. UN وقد تم الإبلاغ عن مستويات متزايدة من متجانسات اتير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الكائنات الحية ذات المستويات الغذائية المرتفعة في كافة أنحاء العالم.
    Il n'est pas inutile de noter que la dégradation des diphényléthers polybromés (PBDE) peut donner comme sous-produits des congénères moins bromés. UN 9- ومن الجدير بالذكر أن تحلل الاثير متعدد البروم ثنائي الفينيل يمكن أن يسفر عن منتجات ثانوية تعتبر متجانسات أقل برومة.
    Les mélanges commerciaux contiennent des congénères du diphényléther bromé contenant trois à sept atomes de bromes dans la molécule, mais les molécules qui contiennent quatre et cinq atomes de bromes sont très dominantes. UN وتحتوي هذه المزائج التجارية على متجانسات إثير ثنائي الفينيل المبروم مع ثلاث إلى سبعة برومينات في كل جزئ، غير أن الجزئيات التي تحتوي على عدد يتراوح بين 4 و5 برومينات هي السائدة.
    Les données contenant trois homologues ou plus ont été incluses; celles ne contenant que les valeurs limites supérieures ont été exclues. UN أدرجت التقارير التي تحتوي على ثلاث متجانسات أو أكثر. أما تلك التي تحتوي على الحدود العليا قد استبعدت.
    Chaque congénère contenu dans le mélange commercial d'octaBDE peut présenter plusieurs formes isomères. UN وسيظهر كل من متجانسات الخليط التجاري عدداً من الأشكال الأيزوميرية.
    Les résultats d'enquêtes préliminaires sur le panier des ménages et les traces relevées chez l'homme montrent que les mélanges commerciaux reflétant le mieux la réalité des expositions sont les mélanges de pentaBDE (Bromkal 70-5 DE ; DE-71 ; Saytex 115) (OMS, 2003). UN واستناداً إلى النتائج المستمدة من استقصاءات محدودة لسلة السوق والمخلفات البشرية، تعتبر متجانسات PentaBDEs الخلائط التجارية الأقرب انعكاساً لحالات التعرض الفعلية (مثل، Bromkal 70-5 DE, DE-71, Saytex 115) (منظمة الصحة العالمية، 2003).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus