"متحف كابول" - Traduction Arabe en Français

    • du Musée de Kaboul
        
    • le musée de Kaboul
        
    Le Rapporteur spécial a recommandé dans son rapport que l'UNESCO soit invitée à étudier la question du patrimoine culturel afghan et plus particulièrement la situation du Musée de Kaboul. UN وقد أوصى المقرر الخاص في تقريره بدعوة اليونسكو الى دراسة مسألة التراث الثقافي اﻷفغاني وبخاصة حالة متحف كابول.
    105. L'UNESCO devrait être chargée de mener une enquête approfondie sur la situation du Musée de Kaboul et de prendre les mesures qui s'imposent pour y remédier. UN ١٠٥ - ينبغي أن يعهد لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة باجراء تحقيق شامل فيما يتعلق بحالة متحف كابول واتخاذ التدابير اللازمة لاصلاحه.
    63. L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) devrait être priée de contribuer à la reconstruction du Musée de Kaboul. UN ٦٣- ينبغي ان يطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( أن تساهم في إعادة بناء متحف كابول.
    Le quartier de l'Université est dévasté et le musée de Kaboul situé près du palais Darulaman a subi d'énormes dommages. UN وتم تحطيم منطقة الجامعة وتعرض متحف كابول الواقع بالقرب من قصر دار اﻷمان إلى أضرار بالغة.
    Le Rapporteur spécial a reçu un rapport écrit faisant état de l'étendue des dommages subis par le musée de Kaboul et l'héritage culturel afghan pendant la guerre. UN وتلقى المقرر الخاص تقريرا كتابيا يبين مدى الدمار الذي تعرض له متحف كابول وتراث أفغانستان الثقافي أثناء الحرب.
    Il a notamment été signalé que le musée de Kaboul avait subi des dommages et que certains objets de valeur avaient disparu. UN وأشير بصورة خاصة إلى أن متحف كابول قد أصيب بأضرار وإن بعض اﻷشياء القيمة قد اختفت.
    Au-dessus de la porte du Musée de Kaboul, des mains anonymes ont inscrit ces mots : < < Une nation est vivante lorsque sa culture est vivante > > . UN 41 - وقد كتب مجهول على باب متحف كابول " أن الشعب يظل حيا ما ظلت ثقافته حية " .
    20. Invite l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, une fois la situation redevenue normale, à étudier, sur l'invitation du Gouvernement afghan, la situation du Musée de Kaboul et des archives nationales et à prendre les mesures qui s'imposent pour préserver l'héritage culturel afghan; UN ٢٠- تدعو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى أن تقوم، حالما يعود الوضع إلى طبيعته وبناء على دعوة الحكومة اﻷفغانية، بدراسة حالة متحف كابول وحالة المفوظات الوطنية، واتخاذ اﻹجراءات المناسبة لحفظ التراث الثقافي اﻷفغاني؛
    17. Invite l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, une fois la situation redevenue normale, à étudier, sur l'invitation du Gouvernement afghan, la situation du Musée de Kaboul et des archives nationales et à prendre les mesures qui s'imposent pour préserver l'héritage culturel afghan; UN ١٧ - تدعو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى أن تقوم، حالما يعود الوضع إلى طبيعته وبناء على دعوة الحكومة اﻷفغانية، بدراسة حالة متحف كابول وحالة المحفوظات الوطنية، واتخاذ الاجراءات المناسبة لحفظ التراث الثقافي اﻷفغاني؛
    17. Invite l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, une fois que la situation sera retournée à la normale et sur l'invitation du Gouvernement afghan, à étudier la situation du Musée de Kaboul et des archives nationales et de prendre les mesures qui s'imposent pour préserver l'héritage culturel afghan; UN ١٧ - تدعو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى أن تقوم، حالما يعود الوضع إلى طبيعته وبناء على دعوة الحكومة اﻷفغانية، بدراسة حالة متحف كابول وحالة المحفوظات الوطنية، واتخاذ الاجراءات المناسبة لحفظ التراث الثقافي اﻷفغاني؛
    C. La situation du Musée de Kaboul 41 12 UN جيم- حالة متحف كابول ٤١ ١٠
    C. La situation du Musée de Kaboul UN جيم - حالة متحف كابول
    41. Le Rapporteur spécial a déjà évoqué la situation du Musée de Kaboul dans le rapport qu'il a présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session (A/49/650). UN ٤١- سبق أن أشار المقرر الخاص إلى حالة متحف كابول في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )A/49/650(.
    17. Invite l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, une fois la situation redevenue normale, à étudier, sur l'invitation du Gouvernement afghan, la situation du Musée de Kaboul et des archives nationales et à prendre les mesures qui s'imposent pour préserver l'héritage culturel afghan; UN ١٧ - تدعو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى أن تقوم، حالما يعود الوضع إلى )١٠( انظــر: حقــوق اﻹنســـان: مجموعــة صكوك دوليــة )منشورات اﻷمــم المتحدة، رقم المبيع (A.88.XIV.1. طبيعته وبناء على دعوة من الحكومة اﻷفغانية، بدراسة حالة متحف كابول وحالة المحفوظات الوطنية، واتخاذ اﻹجراءات المناسبة لحفظ التراث الثقافي اﻷفغاني؛
    42. En ce qui concerne les droits culturels, il semblerait que le musée de Kaboul aurait été en partie détruit et pillé. UN ٤٢ - وفيما يتعلق بالحقوق الثقافية فيبدو أن متحف كابول قد دمر جزئيا فيما يبدو أو نهب.
    Il a visité le musée de Kaboul, ainsi que le quartier de Microrayon et d'autres quartiers fortement détruits. UN وباﻹضافة إلى ذلك، زار المقرر الخاص متحف كابول وكذلك منطقة ميكرورايون ومناطق أخرى في المدينة تضررت من جراء ما تعرضت له من تدمير مكثف.
    44. Aux fins de ses précédents rapports à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial n'avait pu recueillir aucun témoignage direct sur le musée de Kaboul. UN ٤٤ - إن المقرر الخاص لم يكن قد تمكن، لدى إعداد تقاريره السابقة التي قدمها إلى الجمعية العامة، من الحصول على معلومات عن متحف كابول تستند إلى تقارير شهود عيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus