"متخصصة أو" - Traduction Arabe en Français

    • spécialisée ou
        
    • spécialisées ou
        
    • spécialisés ou
        
    • spécialisé ou
        
    • spécialisé ni
        
    ii) Des personnes engagées par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, par une institution spécialisée ou par l'Agence internationale de l'énergie atomique; et UN ' ٢ ' اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    ii) Des personnes engagées par le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, par une institution spécialisée ou par l’Agence internationale de l’énergie atomique; et UN `2 ' الأشخاص الذين يستخدمهم الأمين العام للأمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Dans les autres cas, le médecin de soins primaires devra orienter le patient vers un spécialiste, un service de consultation spécialisée ou encore un établissement hospitalier. UN وينبغي في ما عدا ذلك من الحالات الحصول على إحالات من أطباء الرعاية الأولية أو من عيادة متخصصة أو مستشفى يستقبل المرضى.
    De manière générale, ces navires sont enregistrés comme appartenant à des sociétés écrans spécialisées ou des intermédiaires qui les exploitent dans le cadre d'activités maritimes plus vastes. UN وعادة ما تُسجل هذه السفن على أنها مملوكة ومشغلة من قِبل شركات وهمية متخصصة أو جهات وسيطة في إطار عمليات شحن أكبر حجما.
    Il a également été convenu que cette exception était sans incidence sur l'inscription dans des registres spécialisés ou dans des systèmes de titres de propriété. UN واتُّفق أيضا على ألاّ يؤثر هذا الاستثناء على التسجيل في سجلات متخصصة أو على نظم شهادات الملكية.
    La formation, notamment ailleurs, devrait être limitée aux agents qui en auraient besoin pour des raisons propres à leur mission, comme une formation certifiée dans un domaine spécialisé ou pour une participation aux programmes de formation des formateurs. UN وينبغي أن يقتصر التدريب، لاسيما خارج مقار البعثات، على الموظفين الذين سيحتاجون إليه في أغراض محددة للبعثة، من قبيل التدريب على التصديق الخاص بمهارات متخصصة أو المشاركة في برامج تدريب المدربين.
    ii) Des personnes engagées par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, par une institution spécialisée ou par l'Agence internationale de l'énergie atomique; et UN ' ٢ ' اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    ii) des personnes engagées par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, par une institution spécialisée ou par l'Agence internationale de l'énergie atomique, et UN `٢` اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    ii) Des personnes engagées par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, par une institution spécialisée ou par l'Agence internationale de l'énergie atomique; et UN ' ٢ ' اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    b) Un État Membre de l'Organisation des Nations Unies ou membre d'une institution spécialisée ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique; UN دولة عضو بالأمم المتحدة أو عضو بوكالة متخصصة أو بالوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Le PNUD n'est ni une banque de développement ni une organisation caritative; et ce n'est pas non plus une institution spécialisée ou une organisation non gouvernementale. UN فالبرنامج الإنمائي ليس مصرفا إنمائيا ولا مؤسسة خيرية كما أنه ليس وكالة متخصصة أو منظمة غير حكومية.
    iii) Des personnes déployées par une organisation ou une institution non gouvernementale humanitaire en vertu d'un accord avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, avec une institution spécialisée ou avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, UN ' ٣ ' اﻷشخاص الذين تقوم بوزعهم منظمة غير حكومية إنسانية أو وكالة إنسانية بموجب اتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو مع وكالة متخصصة أو مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Dans les domaines nécessitant une action spécialisée ou générale, les institutions concernées facilitent l'accès aux données d'information grâce à leurs systèmes de surveillance et d'alerte, ainsi que par le biais des systèmes de bases de données et d'information existants. UN وفي المجالات التي تدعو الحاجة فيها إلى اتباع نهج متخصصة أو عامة، تيسر الوكالات المعنية توافر المعلومات عن طريق نظمها للرصد والتنبيه، وكذلك عن طريق قواعد البيانات ونظم المعلومات المنشأة.
    ii) Des personnes engagées par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, par une institution spécialisée ou par l'Agence internationale de l'énergie atomique; et UN " `2 ' الأشخاص الذين يستخدمهم الأمين العام للأمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Peuvent également être inscrites sur la Liste les organisations dotées du statut consultatif auprès d’une institution spécialisée ou d’un autre organe de l’ONU. UN وقد تشمل المنظمات غير الحكومية المدرجة بالقائمة أيضا المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى وكالة متخصصة أو هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة.
    En ce qui concerne les Observations générales, il appartiendra à chaque rapporteur chargé de rédiger une Observation, de pressentir, s'il le souhaite, une institution spécialisée ou un organisme des Nations Unies. UN وأضاف فيما يتصل بالتعليقات العامة أن المجال سيترك لكل مقرر معني بصياغة تعليق ليقرر إذا أراد الاتصال بمؤسسة متخصصة أو بهيئة من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Neuf groupes thématiques avaient été constitués et placés sous la direction d'institutions spécialisées ou d'autres organismes. UN وقد أنشئت تسعة أفرقة مواضيعية ترأسها وكالات متخصصة أو وكالات أخرى.
    Neuf groupes thématiques avaient été constitués et placés sous la direction d'institutions spécialisées ou d'autres organismes. UN وقد أنشئت تسعة أفرقة مواضيعية ترأسها وكالات متخصصة أو وكالات أخرى.
    Et les femmes ont été nettement plus nombreuses que les hommes à entreprendre des études polytechniques spécialisées ou supérieures. UN وتفوق نسبة النساء اللاتي شرعن في الحصول على دراسات فنية متخصصة أو عليا نسبةَ الرجال بوضوح.
    70. Relevant du Ministère de l’enseignement supérieur, les 12 universités du pays ont reçu des articles spécialisés ou des fournitures auxiliaires. UN ٠٧ - وفيما يتعلق بوزارة التعليم العالي، فقد تلقيت جميع الجامعات اﻹثنتي عشرة إما سلعا أساسية متخصصة أو لوازم للدعم.
    b) Création de fonds spécialisés ou de guichets de financement relevant de la Conférence des Parties; UN (ب) صناديق متخصصة أو " نوافذ " تمويل تُنشأ في إطار مؤتمر الأطراف؛
    Elle dépend, par exemple, du type de tourisme − tourisme de masse ou tourisme spécialisé ou exclusif. UN فهو يتوقف مثلاً على نوع السياحة، وبخاصة ما إذا كانت سياحة واسعة النطاق أو متخصصة أو حصرية.
    4. Aucun organe intergouvernemental spécialisé ni aucun groupe d'experts n'est chargé d'examiner les révisions proposées au titre de ce programme. UN ٤ - وليس هناك أي هيئة حكومية دولية متخصصة أو هيئة خبراء مسؤولة عن استعراض التنقيحات المقترحة بموجب هذا البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus