"متر شمال" - Traduction Arabe en Français

    • mètres au nord
        
    • mètres environ au nord
        
    Les restes du fuselage arrière, la partie centrale de l'empennage horizontal et des éléments de la cabine ont été retrouvés à environ 100 mètres au nord de l'empennage vertical. UN وعُثر على بقايا جسم الطائرة الخلفي، والقسم الأوسط من الموازِن الأفقي، وأجزاء من المقصورة على بُعد نحو 100 متر شمال الذيل العمودي.
    - À 4 h 28, pendant sept secondes, à environ 500 mètres au nord de la ligne de bouées au niveau de la quatrième bouée. UN الساعة 28/4، لمدة 7 ثوان على مسافة حوالي 500 متر شمال خط الطفافات عند الطفافة الرابعة.
    Une vedette de patrouille des Forces de défense israéliennes a lancé une grenade à main en direction de la 5e bouée à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, à 100 mètres au nord de la ligne des bouées. UN ألقى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي قنبلة يدوية باتجاه الطفافة الخامسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 100 متر شمال خط الطفافات.
    Toujours à Edleb, des échanges de tirs nourris entre des forces gouvernementales et des personnels armés ont été entendus à 500 mètres au nord de la base d'observation de la MISNUS lorsqu'une position militaire syrienne a été attaquée. UN وسمعوا كذلك في إدلب تبادلا كثيفا لإطلاق النار بين القوات الحكومية وأفرادا مسلحين على بعد 500 متر شمال موقع فريق البعثة عندما تعرض موقع للجيش السوري إلى هجوم.
    - À 1 h 40, des soldats de l'ennemi israélien postés à Ras an-Naqoura ont braqué pendant cinq secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, à 400 mètres environ au nord de la cinquième bouée. UN الساعة 40/01، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثواني من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمسافة حوالي 400 متر شمال الطفافة الخامسة.
    - Le 24 février 2009 : :: À 19 h 5, des soldats israéliens à bord d'une embarcation ont braqué pendant 30 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, à une centaine de mètres au nord de la ligne des bouées; UN - بتاريخ 24 شباط/فبراير 2009 الساعة 05/19، أقدم زورق دورية للعدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 30 ثانية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 100 متر شمال خط الطفافات.
    - Le 1er mars 2009, à 20 h 25, l'ennemi israélien a braqué pendant cinq secondes un projecteur depuis son poste de Ras Naqoura en direction des eaux territoriales libanaises à une cinquantaine de mètres au nord de la première bouée. UN - بتاريخ 1 آذار/مارس 2009 الساعة 25/20، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية حوالي 50 متر شمال الطفافة الأولى.
    1 h 05 De 1 h 5 à 1 h 20, les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401, braqué un projecteur à quatre reprises pendant cinq secondes en direction de la 1re bouée, à 400 mètres au nord. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 ما بين الساعة 05/01 والساعة 20/01 أربع مرات، لمدة خمس ثوان كل مرة، مسافةَ400 متر شمال الطفافة الأولى.
    Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401, braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction des eaux territoriales libanaises, à 400 mètres au nord de la 5e bouée. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، مسافةَ 400 متر شمال الطفافة الخامسة، لمدة خمس ثوان.
    Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401 (Ras an-Naqoura), braqué un projecteur pendant trois secondes en direction des eaux territoriales libanaises, à 300 mètres au nord des 3e et 4e bouées. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 في الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، مسافةَ 300 متر شمال الطفافتين الثالثة والرابعة، لمدة ثلاث ثوان.
    Le 8 octobre 2009, à 21 h 35, des unités ennemies israéliennes qui se trouvaient à bord d'une vedette militaire ont braqué, pendant 5 secondes, un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, en un point situé à quelque 500 mètres au nord de la bouée no 2. UN - بتاريخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2009 الساعة 35/21، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان من زورق حربي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 500 متر شمال الطفافة الثانية.
    Des chars ont pénétré dans le secteur le 3 ou le 4 janvier et avaient initialement pris position à 500 mètres au nord de sa maison. UN وكانت هذه الدبابات قد اقتحمت المنطقة يوم 3 أو 4 كانون الثاني/يناير، وتمركزت في البداية على بعد حـوالي 500 متر شمال بيته.
    :: Le 25 juillet 2007, à 3 h 30, l'ennemi israélien a lancé une fusée éclairante en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à 200 mètres au nord des bouées flottantes. UN - بتاريخ 25 تموز/يوليه 2007 الساعة 30/3، أطلق العدو الإسرائيلي شهابا باتجاه مركب صيد لبناني كان على مسافة 200 متر شمال خط الطفافات.
    Le 11 mai 2007, à 20 h 25, l'ennemi israélien a braqué les feux de projecteurs sur un bateau de pêche libanais à environ 600 mètres au nord de la ligne des bouées. UN - بتاريخ 11 أيار/مايو 2007 الساعة 25/20، وجّه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا على مركب صيد لبناني يبعد حوالي 600 متر شمال خط الطفافات.
    Le 21 octobre 2008, entre 13 h 20 et 13 h 50, une embarcation israélienne qui se trouvait à 1 000 mètres au sud de la ligne de bouées et à 50 mètres de la côte, a jeté une charge explosive dans l'eau, en guise d'avertissement à des Libanais qui se baignaient à 1 500 mètres au nord de la ligne de bouées. UN - بتاريخ 21 تشرين الأول/أكتوبر بين الساعة 20/13 والساعة 50/13، أقدم زورق معادٍ تواجد على مسافة 100 متر جنوب خط الطفافات و 50 مترا عن الشاطئ على رمي شحنة متفجرة في الماء بهدف تحذير سباحين لبنانيين موجودين على مسافة 500 1 متر شمال خط الطفافات.
    Le même jour, à 18 h 35, une embarcation militaire de l'ennemi israélien se trouvant à 50 mètres au sud de la ligne des bouées et à 500 mètres du littoral a tiré une charge explosive dans l'eau, puis est revenue et à tiré une fusée éclairante thermique en vue d'éloigner un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 700 mètres au nord de la ligne des bouées. UN :: الساعة 35/18، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي متواجد على مسافة 50 مترا جنوب خط الطفافات و 500 متر من الشاطئ على رمي شحنة متفجرة في الماء ثم عاد وقام بإطلاق شهاب ناري بهدف إبعاد زورق صيد لبناني متواجد على مسافة 700 متر شمال خط الطفافات.
    - Le 8 novembre 2008, à 9 h 15, une embarcation de l'ennemi israélien se trouvant à 50 mètres au sud de la ligne des bouées et à 400 mètres du littoral a tiré une charge explosive dans l'eau pour éloigner un nageur libanais qui se trouvait près du littoral, à 100 mètres au nord de la ligne des bouées. UN - بتاريخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الساعة 15/09 أقدم زورق للعدو الإسرائيلي يبعد 50 مترا جنوب خط الطفافات و 400 متر عن الشاطئ، على رمي شحنة متفجرة في المياه لإبعاد سباح لبناني متواجد قرب الشاطئ على بعد 100 متر شمال خط الطفافات. اعتداءات ميدانية:
    - Le 17 novembre 2008, à 12 h 17, un navire de guerre israélien, qui se trouvait à 50 mètres au sud de la ligne des bouées et à 2 400 mètres de la côte, a effectué un tir de sommation pour éloigner deux embarcations de pêche libanaises qui se trouvaient à 200 mètres au nord de la ligne des bouées. UN - بتاريخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الساعة 17/12، رمى زورق حربي إسرائيلي متواجد على مسافة 50 مترا جنوب خط الطفافات و 400 2 متر من الشاطئ متفجرة لإبعاد زورقي صيد لبنانيين متواجدين على مسافة 200 متر شمال الخط.
    Le 20 avril 2007, à 1 heure, un bâtiment de guerre appartenant à l'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante au-dessus d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises à 205 mètres au nord de la ligne des bouées, puis une deuxième fusée à 1 h 20 alors qu'il se trouvait à 60 mètres au nord de la ligne précitée. UN - بتاريخ 20 نيسان/أبريل 2007 الساعة 00/1، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي شهابا مضيئا فوق زورق صيد لبناني أثناء تواجده في المياه الإقليمية على مسافة 205 أمتار شمال خط الطفافات، ثم عاد وأطلق فوقه شهابا ثانيا عند الساعة 20/1 على مسافة 60 متر شمال الخط المذكور.
    :: Le 13 avril 2009, à 20 h 10, l'ennemi israélien a braqué pendant 7 secondes un projecteur depuis son poste de Ras an-Naqoura en direction des eaux territoriales libanaises sur 300 mètres au nord de la ligne des bouées (septième bouée). UN - بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2009 الساعة 10/20، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 7 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 300 متر شمال خط الطفافات (الطفافة السابعة).
    :: Le 1er juillet 2009 à 1 h 5, des soldats de l'ennemi israélien postés à Ras an-Naqoura ont braqué à quatre reprises pendant cinq secondes à chaque fois un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, à 400 mètres environ au nord de la première bouée. UN - بتاريخ 1 تموز/يوليه 2009 الساعة 05/01، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية حوالي 400 متر شمال الطفافة الأولى على أربع مرات ولمدة 5 ثواني في كل مرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus