Capitaine, vous n'êtes pas marié à toute la chaîne de production. | Open Subtitles | , كابتن أنت لست متزوجاً من النماذج الثامنة باكملها |
Elle a relevé néanmoins que, pour avoir droit à des prestations en espèces au cours du congé de paternité, le père devait être marié à la mère de l'enfant. | UN | ومع ذلك، لاحظت اللجنة أن أحد شروط الحصول على استحقاقات نقدية أثناء إجازة الأبوة هو أن يكون الأب متزوجاً من أم الطفل. |
Il était marié à son travail. Il était journaliste d'investigation. | Open Subtitles | كان متزوجاً من عمله، وكان يكسب رزقه كصحافي يحقق في الجرائم. |
Oui, c'est gentil. Es-tu toujours marié avec la même femme? | Open Subtitles | هذا لطف منك أمازلت متزوجاً من نفس الفتاة؟ |
Il était marié avec Ana Lucia, qui est morte il y a bientôt 10 ans. | Open Subtitles | كان متزوجاً من "آنا لوسيا"، التي ماتت منذ 10 سنوات. بشكل فظيع. |
J'en ai assez de ne pas être marié à cette femme. | Open Subtitles | لقد سئمت لكوني لست متزوجاً من هذه الإمرأة |
- Ça devait être difficile d'être marié à quelqu'un qui allait être titularisé avant vous. | Open Subtitles | لابد و انه من الصعب أن تكون متزوجاً من أحد ما و هي على وشك أن تشغل منصباً رفيعاً قبلك |
Quand j'étais marié à Joanne, elle voulait être seule. | Open Subtitles | أجل عندما كنت متزوجاً من جوان أرادت الإختلاء بنفسها |
J'sais pas, il n'est pas marié à Jackie, n'est-ce pas? | Open Subtitles | لا أعرف، فهو ليس متزوجاً من جاكي، صحيح ؟ |
En te réveillant le lendemain de ton mariage, tu t'es retrouvé marié à une folle. | Open Subtitles | لقد استيقظت من نومك في الصباح .. الذي يلي الزفاف ووجدت نفسك متزوجاً من امرأة مجنونة |
Et si j'étais marié à la vôtre, je comprendrais aussi. | Open Subtitles | و إذا كنت متزوجاً من زوجتك لكنت عرفت ايضاً معنى ذلك |
Au moins je n'ai jamais été marié à Happy. L'ex mari comme témoin ? | Open Subtitles | في النهاية أنا لم أكن متزوجاً من هابي |
Qui voudrait être marié à ça ? | Open Subtitles | من سيرغب في أن يكون متزوجاً من هذا؟ |
Ce ne doit pas être facile d'être marié à... | Open Subtitles | أقصد أنه ليس من السهل أن تكون متزوجاً من... |
J'ai été marié à la mère de Joy pendant 18 épouvantables années de merde. | Open Subtitles | كنتُ متزوجاً من أم جوي ل18 عاماً مزرية |
Il a déjà été marié. À une Chinoise, à Shanghai. | Open Subtitles | في السابق لقد كان متزوجاً من أمرأةٍ صينية في "شنغهاي". |
C'était un des hommes les plus riches de New-York, et quand je l'ai rencontré, il était marié à Zoey, avec qui j'étais devenu... ami. | Open Subtitles | انه من أغنى الرجال في نيويورك وعندما قابلته كان لايزال متزوجاً من (زوي) والذي انتهى بي الأمر وانا أواعدها |
Mais tu as été marié avec la même femme pendant 35 ans. | Open Subtitles | ولكنك بقيت متزوجاً من نفس الامرأة لـ 35 سنة |
Même marié avec, tu les aurais pas. | Open Subtitles | حتى لو كنت متزوجاً من الرئيس نفسه لن تستطيع تمضية بضع دقائق معه |
Il contient des dispositions spéciales qui érigent en infraction le fait d'exploiter la maladie mentale ou le retard mental d'une personne aux fins d'obtenir d'elle un rapport sexuel ou une relation sexuelle sans être marié avec elle. | UN | ويشمل القانون الجنائي أحكاماً خاصة بشأن استغلال المرض العقلي أو التخلف العقلي الذي يعاني منه الشخص لممارسة الجنس أو أي شكل من أشكال الاتصال الجنسي دون أن يكون متزوجاً من الشخص المعني. |
Il est encore marié avec ma mère. Mais ils n'ont jamais eu d'enfants. | Open Subtitles | -لا يزال متزوجاً من أمي، لكنهما لم ينجبا |
Mon père était marrié à une femme qui l'a laissé parce qu'il ignoré ses besoins pendant des décennies. | Open Subtitles | لقد كان والدي متزوجاً من إمرأه وهجرته لأنه تجاهل حاجاتها. لعُقود من الزمان |