"متساو عن" - Traduction Arabe en Français

    • égale pour
        
    • égal pour
        
    • égalité de
        
    • égale des
        
    • rémunération égale
        
    Conformément à l'article 42 de la Constitution, les femmes et les hommes, les adultes et les mineurs ont droit à une rémunération égale pour un travail de même valeur. UN ووفقا للمادة 42 من الدستور فإن للرجال والنساء والكبار والقصر الحق في أجر متساو عن العمل المتساوي القيمة.
    Le principe de rémunération égale pour un travail de valeur égale revêt une importance particulière pour la réalisation du principe de l'égalité entre les sexes. UN ومبدأ دفع أجر متساو عن عمل من نفس القيمة يكتسب أهمية خاصة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Conformément à la section 5 de la loi sur l'égalité des sexes, les femmes et les hommes ont le droit de recevoir une rémunération égale pour un travail d'égale valeur. UN تنص المادة 5 من " قانون المساواة بين الجنسين " على حق النساء والرجال في أجر متساو عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    i) Droits au travail, au libre choix de son travail, à des conditions équitables et satisfaisantes de travail, à la protection contre le chômage, à un salaire égal pour un travail égal, à une rémunération équitable et satisfaisante; UN " ُ١ُ الحق في العمل، وفي حرية اختيار نوع العمل، وفي شروط عمل عادلة مُرضية، وفي الحماية من البطالة، وفي تقاضي أجر متساو عن العمل المتساوي، وفي نيل مكافأة عادلة مرضية؛
    i) Droits au travail, au libre choix de son travail, à des conditions équitables et satisfaisantes de travail, à la protection contre le chômage, à un salaire égal pour un travail égal, à une rémunération équitable et satisfaisante; UN " `1` الحق في العمل، وفي حرية اختيار نوع العمل، وفي شروط عمل عادلة مرضية، وفي الحماية من البطالة، وفي تقاضي أجر متساو عن العمل المتساوي، وفي نيل مكافأة عادلة مرضية؛
    89. Les États devraient adopter, revoir, renforcer ou appliquer des lois contre la discrimination à l’égard des femmes sur le lieu de travail, qui garantiraient à ces dernières le même accès que les hommes à un emploi déclaré et sûr, à salaire égal pour un travail égal. UN 89 - وينبغي للدول أن تسن أو تراجع وأن تعزز وتنفذ قوانين لمكافحة التمييز ضد المرأة في مكان العمل بما يضمن للمرأة نفس الفرص المتاحة للرجل في الحصول على وظائف رسمية مأمونة، بأجر متساو عن عمل متساو.
    L'égalité de rémunération pour les travailleuses est aussi inscrite dans la Constitution. UN وينص الدستور أيضاً على أن للمرأة العاملة ضمان دستوري يكفل حصولها على أجر متساو عن العمل المتساوي.
    a) Adopter et appliquer des lois consacrant le principe de la rémunération égale des femmes et des hommes pour un travail égal ou de valeur égale; UN )أ( سن وتنفيذ تشريعات تكفل حقوق المرأة والرجل في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    Les femmes et les hommes reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur. UN 161 - يحصل النساء والرجال على أجر متساو عن العمل المتساوي القيمة.
    Il demande en outre l'adoption de mesures propres à garantir aux femmes une rémunération égale pour un travail égal et de valeur égale et le bénéfice des prestations et des services sociaux dans des conditions d'égalité. UN وتدعو كذلك إلى اتخاذ تدابير لكفالة حصول المرأة على أجر متساو عن كل من العمل المتساوي والعمل المتساوي في القيمة، وعلى استحقاقات وخدمات اجتماعية متساويــة.
    Il demande en outre l'adoption de mesures propres à garantir aux femmes une rémunération égale pour un travail égal et de valeur égale et le bénéfice des prestations et des services sociaux dans des conditions d'égalité. UN وتدعو كذلك إلى اتخاذ تدابير لكفالة حصول المرأة على أجر متساو عن كل من العمل المتساوي والعمل المتساوي في القيمة، وعلى استحقاقات وخدمات اجتماعية متساويــة.
    Le Vanuatu est le seul pays où la loi sur l'emploi s'efforce d'accorder aux femmes le droit à une rémunération égale pour un travail égal et à éviter l'exploitation de la main-d'œuvre qu'il s'agisse de femmes ou d'hommes. UN وفانواتو هي البلد الوحيد الذي يتسم فيه قانون العمل بالسعي لمنح المرأة الحق في الحصول على أجر متساو عن عمل من نفس القيمة؛ إلى جانب منع استغلال اليد العاملة سواء لدى النساء أم الرجال.
    En novembre 2002, il a présenté un Code de pratiques relatives à l'application du principe du salaire égal pour un travail de valeur égale pour les femmes et les hommes. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قدمت الحكومة الاتحادية مدونة لقواعد الممارسات المتعلقة بتنفيذ مبدأ دفع أجر متساو عن عمل من نفس القيمة لكل من النساء والرجال.
    12. La justice sociale revient à assurer aux femmes l'égalité d'accès à l'éducation et à leur garantir des chances égales de travail et une rémunération égale pour un travail égal. UN ١٢ - والعدالة الاجتماعية تعني كفالة المساواة في حصول المرأة على التعليم، وضمان تمتعها بتكافؤ فرص العمل وحصولها على أجر متساو عن العمل المتساوي.
    Son article 23 consacre le droit au travail, au libre choix de son travail, à des conditions équitables et satisfaisantes de travail, à un salaire égal pour un travail égal, à une rémunération équitable et satisfaisante, et le droit de fonder ou de s'affilier à des syndicats. UN وتنص المادة 23 على الحق في العمل، وحرية اختياره بشروط عادلة مرضية، وفي الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي، وأجر عادل ومرض، والحق في أن ينشئ النقابات وينضم إليها.
    Article 23 Droit de toute personne à des conditions équitables et satisfaisantes de travail et à la protection contre le chômage; droit à un salaire égal pour un travail égal; et droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'affilier à des syndicats UN المادة 23 لكل شخص الحق في العمل بشروط عادلة ومرضية كما أن له الحق في الحماية من البطالة والحق في أجر متساو عن العمل المتساوي، والحق في أن ينشئ النقابات وينضم إليها
    Les contrats de travail doivent être conformes à la législation, qui garantit un travail libre et équitable avec un salaire égal pour un travail de valeur égale. UN ويجب أن تتوافق عقود الاستخدام التي تبرم لدى الالتحاق بالعمل مع تشريعات العمل التي تقتضي العمل الحر والعادل بأجر متساو عن العمل المتساوي القيمة.
    Les hommes et les femmes ont droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale. " UN وللرجل والمرأة الحق في تقاضي أجر متساو عن العمل المتساوي القيمة " .
    d) D'assurer un salaire égal pour un travail de valeur égale, sans discrimination; UN (د) صرف أجر متساو عن العمل المتساوي القيمة، دون أي تمييز؛
    La législation mexicaine repose sur le principe de l'égalité de rémunération pour un travail de valeur égale, et les employeurs qui violent ce principe sont passibles d'amendes. UN والقانون في المكسيك ينص على دفع أجر متساو عن العمل المتساوي، وأرباب العمل الذين ينتهكون هذا الحكم يعاقبون بغرامات.
    a) Adopter et appliquer des lois consacrant le principe de la rémunération égale des femmes et des hommes pour un travail égal ou de valeur égale; UN )أ( سن وتنفيذ تشريعات تكفل حقوق المرأة والرجل في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus