"متشككة" - Traduction Arabe en Français

    • sceptique
        
    • sceptiques
        
    • septique
        
    • suspicieuse
        
    Bien que reconnaissant que le libellé de cette disposition a été amélioré, il demeure sceptique face à ce qu'il considère comme un abaissement du seuil d'application de la règle. UN على الرغم من أنها تعترف بأن صياغة ذلك الحكم قد تحسنت، مازالت متشككة إزاء ما تعتبره تخفيضاً لعتبة تطبيق هذه القاعدة.
    Je sais que j'étais sceptique à propos d'investir l'argent de mon grand-père avec toi. Open Subtitles انظر، أعلم أني كنتُ متشككة عن إلقاء جدي المال معك
    Ce n'est pas votre faute. Vous aviez toutes les raisons d'être sceptique. Open Subtitles لا ، إنه ليس خطئها لقد كانت لديك أسبابك لتكوني متشككة
    Des participants sceptiques ont exprimé des doutes quant aux avantages liés à la non-prolifération résultant des approches nucléaires multilatérales. UN وكان هناك تدخلات متشككة فيما يمكن أن ينجم عن النهج النووية المتعددة الأطراف من فوائد بالنسبة لعدم الانتشار.
    Quand t'as dit ... j'étais septique, F'resnel. Open Subtitles عندما قلت سلطة بيتزا... كنت متشككة بعض الشيء
    As-tu toujours été suspicieuse et paranoïaque, et je ne l'avais pas remarqué ? Open Subtitles هل كنتِ دائماً متشككة ومرتابة؟ وأنا لم أنتبه لذلك؟
    Je dois avouer que lorsque votre père m'a parlé de cette expérience, j'étais un peu sceptique, mais vous faites vraiment du bon travail ! Open Subtitles أتعلم ، يجب أن أقول ، عندما والدك قال لي عن مسألة تبادل الأماكن كنت نوعاً ما متشككة
    Tu vois pourquoi je suis sceptique avec les gens qui ont des "Dons" ? Open Subtitles أرأيتِ لمَ أنا متشككة من الناس الذين لديهم موهبة ؟
    Vous étiez sceptique et ironique, imbue de votre personne... Open Subtitles كنتِ متشككة و ساخرة واثقة من نفسك ..
    Mais sache que tout ça me laisse sceptique. Open Subtitles ولكن أريد منك أن تعرف أنا متشككة جدا عن هذا الشيء كله .
    4.2 L'expérience justifie amplement que l'Iran reste très sceptique quant à la sincérité d'au moins certains membres du groupe des 5+1 dans leur intention déclarée d'établir des relations globales et des échanges de coopération. UN 4/2 وهناك أدلة وتجارب واضحة تعطي لإيران مبررا لأن تبقى متشككة كثيرا في إخلاص بعض أعضاء مجموعة 5+1، على الأقل في نواياهم المعلنة بإقامة علاقات شاملة وتعاون.
    J'étais sceptique au début. Open Subtitles بالبداية كنت متشككة
    - Je suis sceptique, c'est différent. Open Subtitles أنا متشككة ، هناك فرق
    Je ne sais pas, Claire. Je suis sceptique. Open Subtitles لا أعلم كلير، أنا متشككة.
    Vous êtes trop sceptique. - Restons bons amis. Open Subtitles أنتِ متشككة للغاية لنكونأصدقاء!
    J'étais sceptique. Open Subtitles كنت متشككة
    Tu as l'air sceptique. Open Subtitles تبدين متشككة
    - Vous êtes sceptique. Open Subtitles -أنتِ متشككة
    Certains partis d'opposition demeurent néanmoins extrêmement sceptiques. UN ومع ذلك فلا تزال بعض أحزاب المعارضة متشككة للغاية.
    De nombreux groupes ethniques paraissent sceptiques à l'égard de ce processus et n'ont toujours pas confiance dans le gouvernement. UN وتبدو كثرة من الجماعات الإثنية متشككة في هذه العملية ومازالت تنقصها الثقة في الحكومة.
    Je reste septique quand au fait que John Alden est un sorcier. Open Subtitles (أنا ما زلت متشككة أن (جون ألدن مشعوذ
    Suzanne est un peu suspicieuse. Open Subtitles سوزان متشككة بعض الشئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus