Bien que reconnaissant que le libellé de cette disposition a été amélioré, il demeure sceptique face à ce qu'il considère comme un abaissement du seuil d'application de la règle. | UN | على الرغم من أنها تعترف بأن صياغة ذلك الحكم قد تحسنت، مازالت متشككة إزاء ما تعتبره تخفيضاً لعتبة تطبيق هذه القاعدة. |
Je sais que j'étais sceptique à propos d'investir l'argent de mon grand-père avec toi. | Open Subtitles | انظر، أعلم أني كنتُ متشككة عن إلقاء جدي المال معك |
Ce n'est pas votre faute. Vous aviez toutes les raisons d'être sceptique. | Open Subtitles | لا ، إنه ليس خطئها لقد كانت لديك أسبابك لتكوني متشككة |
Des participants sceptiques ont exprimé des doutes quant aux avantages liés à la non-prolifération résultant des approches nucléaires multilatérales. | UN | وكان هناك تدخلات متشككة فيما يمكن أن ينجم عن النهج النووية المتعددة الأطراف من فوائد بالنسبة لعدم الانتشار. |
Quand t'as dit ... j'étais septique, F'resnel. | Open Subtitles | عندما قلت سلطة بيتزا... كنت متشككة بعض الشيء |
As-tu toujours été suspicieuse et paranoïaque, et je ne l'avais pas remarqué ? | Open Subtitles | هل كنتِ دائماً متشككة ومرتابة؟ وأنا لم أنتبه لذلك؟ |
Je dois avouer que lorsque votre père m'a parlé de cette expérience, j'étais un peu sceptique, mais vous faites vraiment du bon travail ! | Open Subtitles | أتعلم ، يجب أن أقول ، عندما والدك قال لي عن مسألة تبادل الأماكن كنت نوعاً ما متشككة |
Tu vois pourquoi je suis sceptique avec les gens qui ont des "Dons" ? | Open Subtitles | أرأيتِ لمَ أنا متشككة من الناس الذين لديهم موهبة ؟ |
Vous étiez sceptique et ironique, imbue de votre personne... | Open Subtitles | كنتِ متشككة و ساخرة واثقة من نفسك .. |
Mais sache que tout ça me laisse sceptique. | Open Subtitles | ولكن أريد منك أن تعرف أنا متشككة جدا عن هذا الشيء كله . |
4.2 L'expérience justifie amplement que l'Iran reste très sceptique quant à la sincérité d'au moins certains membres du groupe des 5+1 dans leur intention déclarée d'établir des relations globales et des échanges de coopération. | UN | 4/2 وهناك أدلة وتجارب واضحة تعطي لإيران مبررا لأن تبقى متشككة كثيرا في إخلاص بعض أعضاء مجموعة 5+1، على الأقل في نواياهم المعلنة بإقامة علاقات شاملة وتعاون. |
J'étais sceptique au début. | Open Subtitles | بالبداية كنت متشككة |
- Je suis sceptique, c'est différent. | Open Subtitles | أنا متشككة ، هناك فرق |
Je ne sais pas, Claire. Je suis sceptique. | Open Subtitles | لا أعلم كلير، أنا متشككة. |
Vous êtes trop sceptique. - Restons bons amis. | Open Subtitles | أنتِ متشككة للغاية لنكونأصدقاء! |
J'étais sceptique. | Open Subtitles | كنت متشككة |
Tu as l'air sceptique. | Open Subtitles | تبدين متشككة |
- Vous êtes sceptique. | Open Subtitles | -أنتِ متشككة |
Certains partis d'opposition demeurent néanmoins extrêmement sceptiques. | UN | ومع ذلك فلا تزال بعض أحزاب المعارضة متشككة للغاية. |
De nombreux groupes ethniques paraissent sceptiques à l'égard de ce processus et n'ont toujours pas confiance dans le gouvernement. | UN | وتبدو كثرة من الجماعات الإثنية متشككة في هذه العملية ومازالت تنقصها الثقة في الحكومة. |
Je reste septique quand au fait que John Alden est un sorcier. | Open Subtitles | (أنا ما زلت متشككة أن (جون ألدن مشعوذ |
Suzanne est un peu suspicieuse. | Open Subtitles | سوزان متشككة بعض الشئ |