"متضمنة" - Dictionnaire arabe français

    مُتَضَمِِّنَة

    pronom

    "متضمنة" - Traduction Arabe en Français

    • entend également
        
    • contenant
        
    • figurent
        
    • Y compris
        
    • inclure
        
    • comprenant
        
    • sont contenues
        
    • inclut
        
    • incluant
        
    • incluses
        
    Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. UN وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire dans le présent Règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. UN وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire dans le présent Règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. UN وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    contenant les principes, la stratégie et le plan d'action UN متضمنة المبادئ والاستراتيجيـة وخطة العمل إن المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية،
    Les coûts de l'appui aux programmes pour le Groupe chargé de liaison au Siège figurent dans ce tableau. UN ويجدر بالذكر أن تكاليف دعم البرامج لوحدة الاتصال في المقر متضمنة في هذا الجدول.
    Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. UN وتعتبر كلمة ' ' مقترح`` في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم يحدد خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. UN وتعتبر كلمة ' ' مقترح`` في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم يحدد خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. UN وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire du présent Règlement intérieur, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. UN وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. UN وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire dans le présent Règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. UN وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. UN وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. UN وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    contenant les principes, la stratégie et le plan d'action UN متضمنة المبادئ والاستراتيجيـة وخطة العمل
    Des rapports contenant l'inventaire et les données consignées dans les registres doivent être envoyés deux fois par an à l'Autorité nationale. UN وعلى هذا الأساس، يجب إرسال التقارير نصف السنوية إلى الهيئة الوطنية، متضمنة الجرد والبيانات الواردة من السجلات.
    Les obligations mutuelles en matière de promotion et de protection des droits de l'homme figurent dans une série de traités bilatéraux auxquels notre pays est partie. UN وإن الالتزامات المتبادلة بشأن تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها متضمنة في عدة معاهدات ثنائية بلدنا طرف فيها.
    Le Ministère doit également faire en sorte que les projets de loi qu'il estime prioritaires figurent bien au programme législatif, et l'assistance du Comité à cet égard serait bienvenue. UN ويتعين على الوزارة أيضا أن تكافح لكي تضمن أن تكون مشاريع القوانين التي تعطيها الأولوية متضمنة في جدول الأعمال التشريعي، وستكون مساعدة اللجنة قيمة في ذلك المجال.
    Cette femme a dix problèmes différents, Y compris des douleurs partout. Open Subtitles المرأة بها 10 أشياء مختلفة متضمنة ألم بجسدها كله
    La catégorie des dotations militaires devrait inclure toutes les armes classiques mentionnées par le Registre et placées sous le contrôle de l'Etat concerné, Y compris celles qui sont mises en réserve et celles qui sont prêtes à être exportées. UN وتشمل المقتنيات العسكرية كافة اﻷسلحة التقليدية المصنفة حسب السجل والخاضعة لرقابة الدولة المعنية، متضمنة اﻷسلحة المخزنة واﻷسلحة المعدة للتصدير.
    45. Un atelier sous-régional sur les dioxines et furannes comprenant une collecte d'informations et un stage de formation en matière de gestion a donc été tenu à Wellington (Nouvelle-Zélande) du 14 au 18 juin 2004, avec les objectifs et éléments suivants : UN 45- وقد قام البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ بتنظيم حلقة دراسية دون إقليمية بشأن الديوكسينات والفيورانات متضمنة تدريب على جمع المعلومات وإدارتها في منطقة جزر المحيط الهادئ في ويلنجتون، نيوزيلندا من 14 إلى 18 حزيران/يونيو 2004، بغرض تحقيق الأهداف والمكونات التالية:
    Les vues de la Commission sont contenues dans une lettre que m’a adressée son président. UN وترد آراء اللجنة متضمنة في رسالة موجهة إلى شخصي من رئيس اللجنة الاستشارية.
    Ouais, c'est 500. Ça n'inclut pas le prix du taxi. Open Subtitles أجل, إنها 500 دولار غير متضمنة أجرة السيارة
    Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également comme incluant les amendements. UN 2 - وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    Toutes les propositions de l'Australie n'ont pas été incluses dans le texte et il y a des passages où nous aurions pensé que des mesures beaucoup plus énergiques étaient justifiées. UN فبعض المقترحات التي قدمتها أستراليا لم تكن متضمنة في هذا النص الذي يتضمن مواضع كنا نرى أن هناك ما يبرر اشتمالها على إجراءات أكثر جرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus