"متطوّعي" - Traduction Arabe en Français

    • Volontaires
        
    Elles ont demandé des informations sur l'avenir des Volontaires des Nations Unies, une fois leurs missions achevées. UN وطلبت الوفود معلومات عن مستقبل متطوّعي الأمم المتحدة بعد إنجاز المهام التي يكلَّفون بها.
    Il tient compte d'un effectif moyen prévu de 49 Volontaires compte tenu des tendances observées en matière de recrutement. UN وتستند التقديرات إلى معدل لشغل الوظائف متوسطه 49 متطوّعًا من متطوّعي الأمم المتحدة.
    Elles ont demandé des informations sur l'avenir des Volontaires des Nations Unies, une fois leurs missions achevées. UN وطلبت الوفود معلومات عن مستقبل متطوّعي الأمم المتحدة بعد إنجاز المهام التي يكلَّفون بها.
    Construction de 6 camps militaires pour accueillir 660 militaires, 9 membres du personnel recrutés sur le plan international, 2 Volontaires des Nations Unies, 10 membres du personnel recrutés sur le plan national et 140 observateurs militaires des Nations Unies en appui au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN تشييد 6 معسكرات تسع 660 جنديا و 9 موظّفين دوليين و 2 من متطوّعي الأمم المتحدة و 10 موظّفين وطنيين و 140 مراقبا عسكريا من مراقبي الأمم المتحدة من أجل دعم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Elles ont demandé aux États Membres de verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale PNUD/VNU destiné aux jeunes Volontaires, entre autres. UN وأهابت الوفود بالدول الأعضاء أن تساهم في مواقع شتّى ومنها الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/متطوّعي الأمم المتحدة للمتطوّعين الشباب.
    62. L'Administrateur associé, présentant ce point, a constaté que l'évolution des Volontaires des Nations Unies était riche d'enseignements pour déterminer la voie à suivre et a remercié le programme des Volontaires des Nations Unies et le personnel de leurs contributions au PNUD et au système des Nations Unies. UN 62 - عرضت البند نائب مدير البرنامج الإنمائي موضحة بأن تطوُّر متطوّعي الأمم المتحدة أمر له قيمته الكبرى بالنسبة للمضي قُدماً إلى الأمام، ووجهت الشكر إلى متطوّعي الأمم المتحدة وإلى الموظفين ذوي الصلة على مساهماتهم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإلى منظومة الأمم المتحدة.
    Elles ont demandé aux États Membres de verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale PNUD/VNU destiné aux jeunes Volontaires, entre autres. UN وأهابت الوفود بالدول الأعضاء أن تساهم في مواقع شتّى ومنها الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/متطوّعي الأمم المتحدة للمتطوّعين الشباب.
    Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir le déploiement échelonné de 85 Volontaires des Nations Unies au maximum d'ici à la fin de l'exercice budgétaire, compte tenu des tendances observées en matière de recrutement, sur un effectif total proposé de 140 Volontaires. UN ١٩7 - يشمل الاعتماد المرصود في إطار هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما يصل عدده 85 متطوّعًا من متطوّعي الأمم المتحدة بحلول نهاية فترة الميزانية، استنادا إلى أنماط التوظيف السابقة، من الملاك الوظيفي المقترح ومقداره 140 متطوّعا من متطوّعي الأمم المتحدة.
    Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir le déploiement échelonné d'au maximum 80 Volontaires des Nations Unies d'ici à la fin de l'exercice budgétaire, sur un effectif total proposé de 145 Volontaires. UN 345 - ويعكس الاعتماد المرصود في إطار هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما يصل عدده 80 متطوّعًا من متطوّعي الأمم المتحدة في البعثة بحلول نهاية فترة الميزانية، استنادا إلى أنماط التوظيف السابقة، وذلك من أصل 144 متطوّعا من متطوّعي الأمم المتحدة وفق جدول الملاك الوظيفي المقترح.
    L'effectif proposé comprend 1 D-1, 18 P-5/P-4, 37 P-3/P-2, 140 agents du Service mobile, 226 agents des services généraux recrutés sur le plan national et 39 Volontaires des Nations Unies (A/68/538, tableau 45). UN ويُـــقترح أن يضـــم مـــلاك الموظّفـــين ما يلـــي: 1 مــد-1 و 18 ف-5/ف-4، و 37 ف-3/ف-2، و 140 من فئة الخدمة الميدانية، و 226 موظّفًا وطنيًا، و 39 من متطوّعي الأمم المتحدة (A/68/538، الجدول 45).
    Le Coordonnateur exécutif des Volontaires des Nations Unies a présenté le rapport de l'Administrateur sur l'évolution du rôle et de la fonction des VNU depuis le commencement (DP/2013/33). UN وعرض المنسِّق التنفيذي لمتطوّعي الأمم المتحدة تقرير مديرة البرنامج الإنمائي بشأن تطوّر دور ومهمة برنامج متطوّعي الأمم المتحدة منذ بدايته (DP/2013/34).
    63. Les délégations se sont félicitées de ce que le programme des Volontaires des Nations Unies, jadis peu enclin à l'initiative, soit devenu un chef de file mondial en matière de bénévolat au service de la paix et du développement durable, appuyant une large gamme d'activités des Nations Unies, en particulier dans le domaine de la consolidation de la paix. UN 63 - ورحَّبت الوفود بنمو متطوّعي الأمم المتحدة من منظمة تقوم على أساس الاستجابة ليصبح قائداً عالمياً فيما يتصل بالتطوّع لخدمة أغراض السلام والتنمية المستدامة ودعم منظور واسع من أنشطة الأمم المتحدة وخاصة في جهود بناء السلام.
    IX. Volontaires des Nations Unies 62. L'Administrateur associé, présentant ce point, a constaté que l'évolution des Volontaires des Nations Unies était riche d'enseignements pour déterminer la voie à suivre et a remercié le programme des Volontaires des Nations Unies et le personnel de leurs contributions au PNUD et au système des Nations Unies. UN 62 - عرضت البند نائب مدير البرنامج الإنمائي موضحة بأن تطوُّر متطوّعي الأمم المتحدة أمر له قيمته الكبرى بالنسبة للمضي قُدماً إلى الأمام، ووجهت الشكر إلى متطوّعي الأمم المتحدة وإلى الموظفين ذوي الصلة على مساهماتهم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإلى منظومة الأمم المتحدة.
    Le Coordonnateur exécutif des Volontaires des Nations Unies a présenté le rapport de l'Administrateur sur l'évolution du rôle et de la fonction des VNU depuis le commencement (DP/2013/34). UN وعرض المنسِّق التنفيذي لمتطوّعي الأمم المتحدة تقرير مديرة البرنامج الإنمائي بشأن تطوّر دور ومهمة برنامج متطوّعي الأمم المتحدة منذ بدايته (DP/2013/34).
    63. Les délégations se sont félicitées de ce que le programme des Volontaires des Nations Unies, jadis peu enclin à l'initiative, soit devenu un chef de file mondial en matière de bénévolat au service de la paix et du développement durable, appuyant une large gamme d'activités des Nations Unies, en particulier dans le domaine de la consolidation de la paix. UN 63 - ورحَّبت الوفود بنمو متطوّعي الأمم المتحدة من منظمة تقوم على أساس الاستجابة ليصبح قائداً عالمياً فيما يتصل بالتطوّع لخدمة أغراض السلام والتنمية المستدامة ودعم منظور واسع من أنشطة الأمم المتحدة وخاصة في جهود بناء السلام.
    Le solde non utilisé s'explique par la diminution des dépenses combinée à des dépenses inférieures aux prévisions s'agissant du rapatriement des Volontaires des Nations Unies : 11 rapatriements étaient prévus dans le budget, mais seulement 9 ont eu lieu durant la période considérée. UN 25 - يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض النفقات الفعلية مقرونا بانخفاض قيمة الاحتياجات الخاصة بإعادة متطوّعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم عن قيمتها المتوقعة. فبينما تغطي الميزانية تكاليف إعادة 11 من متطوعي الأمم المتحدة، أعيد تسعة متطوعين فقط خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Au 1er mars, les effectifs civils de la MINUAD comptaient 4 415 personnes, dont 1 126 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 2 828 recrutés sur le plan national et 461 Volontaires des Nations Unies, soit 80 % de l'effectif approuvé de 5 516 personnes. UN 50 - في 1 آذار/مارس، كان عدد الموظفين المدنيين في العملية المختلطـة 415 4 موظفاً، من بينهم 126 1 موظفاً دولياً، و 828 2 موظفاً وطنياً، و 416 من متطوّعي الأمم المتحدة. ويمثل هذا العدد 80 في المائة من القوام المأذون به البالغ 516 5 موظفاً.
    Au 30 juin, l'effectif civil de la MINUAD s'élevait à 4 466 hommes (1 145 agents recrutés sur le plan international, 2 835 agents recrutés sur le plan national et 486 Volontaires des Nations Unies), soit 81 % de l'effectif autorisé de 5 516 personnes. UN 52 - في 30 حزيران/يونيه، كان عدد الموظفين المدنيين في العملية المختلطـة 466 4 موظفاً، من بينهم 145 1 موظفاً دولياً، و 835 2 موظفاً وطنياً، و 486 من متطوّعي الأمم المتحدة. ويمثل هذا العدد 81 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 516 5 موظفاً.
    D'autres partenariats importants en matière d'assistance électorale sont notamment les Volontaires des Nations Unies (VNU), fournisseurs d'un personnel clef qui apporte de l'assistance électorale dans de nombreux contextes, en particulier dans des pays en situation de postconflit, ONU-Femmes, organisme avec lequel le PNUD travaille à la promotion de la participation politique des femmes. UN والشراكات الهامة الأخرى في تقديم المساعدة الانتخابية تشمل برنامج متطوّعي الأمم المتحدة الذي يكلِّف أفراداً رئيسيين بتقديم المساعدة الانتخابية في سياقات عديدة، وخاصة في ظروف ما بعد الصراع، وجماعة " المرأة والأمم المتحدة " التي يعمل معها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تشجيع المشاركة السياسية من جانب المرأة.
    Au 30 septembre 2010, l'effectif du personnel civil de la Mission s'élevait à 4 261 personnes (1 105 recrutées sur le plan international, 2 688 recrutées sur le plan national et 468 Volontaires des Nations Unies), soit 77 % de l'effectif autorisé (5 516 personnes). UN 56 - في 30 أيلول/سبتمبر 2010، كان عدد الموظفين المدنيين في العملية المختلطة 222 4 موظفاً (098 1 موظفاً دولياً و 661 2 موظفاً محلياً و 464 من متطوّعي الأمم المتحدة). ويمثل هذا العدد 77 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 516 5 موظفاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus