"متعادلان" - Traduction Arabe en Français

    • quittes
        
    • quitte
        
    • égalité
        
    • égaux
        
    Mais je t'ai sauvé des Nazis donc j'imagine qu'on est quittes. Open Subtitles لكنني قد أنقذتك من النازيّون مما يعني أننا متعادلان.
    Désolée de te décevoir, mais je suppose que maintenant on est quittes. Open Subtitles أعتذر عن تخييب ظنك لكن أعتقد أننا متعادلان الآن نوعاً ما
    Tu as évité la prison à ma femme. Pour moi, on est quittes. Open Subtitles أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي
    Les filles n'ont aucune logique. Peu importe, on est quitte. Open Subtitles الفتيات ليس لهن منطق على العموم، نحن متعادلان
    J'aurais pu te sauver dix fois, et on ne serait toujours pas quitte. Open Subtitles يمكنني ان أنقذك عشرات المرات ولن نكون حينها متعادلان
    Alors après 11 manches, les Giants et les Padres sont à égalité à 10. Open Subtitles إذًا بعد 11 شوط لازال الفريقان متعادلان بعشر نقاط
    Mais tu as évité la prison à ma femme, de mon point de vue, on est quittes. Open Subtitles لكنك أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي
    J'ai épousé une petite catholique, donc on est quittes. Open Subtitles حسناً, انا تزوجت من كاثولكية صغيرة إذاً نحن متعادلان
    Alors limite un petit merci ou un bisou et on est quittes. Open Subtitles رقم قليل للغاية شكري وقبلة ونكون متعادلان
    Pour la millième fois, c'est le passé. On est quittes. Open Subtitles حسن، لقد ناقشنا هذا الأمر ألف مرة إنه في الماضي برمته، نحن متعادلان
    Et je sens ton haleine, donc on est quittes. Open Subtitles وانا استطيع ان اشتم انفاسك والان نحن متعادلان
    Nous sommes quittes. On vous laisse. Open Subtitles أعتقد أننا متعادلان لذلك نحن سنتركك للعبتك.
    Laissez-moi le mérite pour cette fois, et on sera quittes. Open Subtitles دعني أخذ الفضل على هذه القضية، وحينها سنكون متعادلان.
    - Celle que je t'ai offerte ? - Oui, voilà ton argent. {\pos(192,205)}On est quittes. Open Subtitles نعم، وهذه نقودك تعود اليك نحن متعادلان الآن
    - Oui, voilà ton argent. {\pos(192,205)}On est quittes. Open Subtitles نعم، وهذه نقودك تعود اليك نحن متعادلان الآن
    Je vous sauve, vous me sauvez. On est quittes. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك وأنت أنقذت حياتي نحن متعادلان
    Occupe-toi de ce pari, et on sera quittes. Open Subtitles فقط أعتني بذلك الرهان، بعد ذلك نحن متعادلان.
    Maintenant, il me fait faire des trucs et je continue d'espérer qu'un jour je fasse assez pour qu'il considère qu'on est quitte. Open Subtitles الأن يجعلني أقوم بأشياء و أنا لا زلت أتمنى و أدعو أنه ذات يوم سأقوم بما يكفي ليشعر بأننا متعادلان
    Pas grave. J'ai naturellement déduit que votre mari s'était tué. On est quitte. Open Subtitles لا بأس، افترضت بالطبيعة أن زوجك انتحر برصاصة، لذا نحن متعادلان.
    et je me souviens pas avoir été invité à ton mariage, donc je pense que l'on est quitte Open Subtitles و لا أتذكر أنه تم دعوتي إلى زفافك لذا أعتقد أننا متعادلان في إيذاء بعضنا البعض
    Tu m'as dis que t'étais clean, alors on est a égalité. Open Subtitles أجل، وأنت أخبرتنى أنك نظيف إذن فنحن متعادلان
    Nous n'étions égaux, grands et puissants, que parce que nos forces s'équilibraient. Open Subtitles كلا, لقد كنا متعادلان لم نكن عظماء أو أقوياء لأنه تربطنا علاقة ببعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus