Mais je t'ai sauvé des Nazis donc j'imagine qu'on est quittes. | Open Subtitles | لكنني قد أنقذتك من النازيّون مما يعني أننا متعادلان. |
Désolée de te décevoir, mais je suppose que maintenant on est quittes. | Open Subtitles | أعتذر عن تخييب ظنك لكن أعتقد أننا متعادلان الآن نوعاً ما |
Tu as évité la prison à ma femme. Pour moi, on est quittes. | Open Subtitles | أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي |
Les filles n'ont aucune logique. Peu importe, on est quitte. | Open Subtitles | الفتيات ليس لهن منطق على العموم، نحن متعادلان |
J'aurais pu te sauver dix fois, et on ne serait toujours pas quitte. | Open Subtitles | يمكنني ان أنقذك عشرات المرات ولن نكون حينها متعادلان |
Alors après 11 manches, les Giants et les Padres sont à égalité à 10. | Open Subtitles | إذًا بعد 11 شوط لازال الفريقان متعادلان بعشر نقاط |
Mais tu as évité la prison à ma femme, de mon point de vue, on est quittes. | Open Subtitles | لكنك أبقيت زوجتي خارج السجن وهذا يجعلنا متعادلان برأيي |
J'ai épousé une petite catholique, donc on est quittes. | Open Subtitles | حسناً, انا تزوجت من كاثولكية صغيرة إذاً نحن متعادلان |
Alors limite un petit merci ou un bisou et on est quittes. | Open Subtitles | رقم قليل للغاية شكري وقبلة ونكون متعادلان |
Pour la millième fois, c'est le passé. On est quittes. | Open Subtitles | حسن، لقد ناقشنا هذا الأمر ألف مرة إنه في الماضي برمته، نحن متعادلان |
Et je sens ton haleine, donc on est quittes. | Open Subtitles | وانا استطيع ان اشتم انفاسك والان نحن متعادلان |
Nous sommes quittes. On vous laisse. | Open Subtitles | أعتقد أننا متعادلان لذلك نحن سنتركك للعبتك. |
Laissez-moi le mérite pour cette fois, et on sera quittes. | Open Subtitles | دعني أخذ الفضل على هذه القضية، وحينها سنكون متعادلان. |
- Celle que je t'ai offerte ? - Oui, voilà ton argent. {\pos(192,205)}On est quittes. | Open Subtitles | نعم، وهذه نقودك تعود اليك نحن متعادلان الآن |
- Oui, voilà ton argent. {\pos(192,205)}On est quittes. | Open Subtitles | نعم، وهذه نقودك تعود اليك نحن متعادلان الآن |
Je vous sauve, vous me sauvez. On est quittes. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك وأنت أنقذت حياتي نحن متعادلان |
Occupe-toi de ce pari, et on sera quittes. | Open Subtitles | فقط أعتني بذلك الرهان، بعد ذلك نحن متعادلان. |
Maintenant, il me fait faire des trucs et je continue d'espérer qu'un jour je fasse assez pour qu'il considère qu'on est quitte. | Open Subtitles | الأن يجعلني أقوم بأشياء و أنا لا زلت أتمنى و أدعو أنه ذات يوم سأقوم بما يكفي ليشعر بأننا متعادلان |
Pas grave. J'ai naturellement déduit que votre mari s'était tué. On est quitte. | Open Subtitles | لا بأس، افترضت بالطبيعة أن زوجك انتحر برصاصة، لذا نحن متعادلان. |
et je me souviens pas avoir été invité à ton mariage, donc je pense que l'on est quitte | Open Subtitles | و لا أتذكر أنه تم دعوتي إلى زفافك لذا أعتقد أننا متعادلان في إيذاء بعضنا البعض |
Tu m'as dis que t'étais clean, alors on est a égalité. | Open Subtitles | أجل، وأنت أخبرتنى أنك نظيف إذن فنحن متعادلان |
Nous n'étions égaux, grands et puissants, que parce que nos forces s'équilibraient. | Open Subtitles | كلا, لقد كنا متعادلان لم نكن عظماء أو أقوياء لأنه تربطنا علاقة ببعضنا |