Quand j'ai rencontré Young-Hee, j'ai dit des choses affreuses, et... elle m'a paru si arrogante, mais... ensuite je suis tombé amoureux d'elle. | Open Subtitles | عندما قابلت يونق هي للمرة الاولى قلت بعض الاشياء الغبية وبدت وكأنها متعجرفة قليلا |
Et bien, regardez qui est assise là, arrogante, se pensant en sécurité parce que c'est une fille. | Open Subtitles | انظروا إلى التي تجلس متعجرفة وتظن بأنها في أمان لأنها فتاة |
On vit nos vies d'une manière si arrogante. | Open Subtitles | الطريقة التي نعيش بها حياتنا متعجرفة جداً |
Je ne peux pas dire si vous êtes arrogant ou ignorant | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول إن كنت متعجرفة.. أم ناكرة |
Tu as été beaucoup de choses... mais jamais une snob. | Open Subtitles | كنت تتمتعين بخصال كثيرة ولكنك لم تكوني متعجرفة أبداً |
Vous n'êtes pas bonne, mais suffisante et vite distraite. | Open Subtitles | -كلّا ، لا تتقدمين . أنت متعجرفة ، يسهل تشتيت أنتباهكِ. |
Quel genre de salaud ne soutient pas ses meilleurs amis... et soutient à la place une garce prétentieuse... avec une cause absurde et un mégaphone ? | Open Subtitles | أي رجل ٍ قذر لا يقف في صف أعز أصدقائه بل ينحاز إلى صف عاهرة متعجرفة ذاتُ غاياتٍ تافهة وتحمل مكبراً للصوت ؟ |
Donc soit vous vous sentez tellement peu en sécurité que vous avez toujours le besoin d'avoir le dessus sur les autres, ou soit vous êtes si arrogante que la notion de faveur est une insulte pour vous | Open Subtitles | اذا اما انك غير واثقة من نفسك فتشعرين انه يجب ان تكوني دائما المسيطرة او انك متعجرفة جدا |
Ma fille est tellement arrogante, que je la force à passer du temps avec ces chers crados. | Open Subtitles | أصبحت إبنتي متعجرفة جداً، وأجبرتها على قضاء الوقت مع الفقراء. |
Pourquoi je perds mon temps avec vous ? Vous êtes la femme la plus arrogante que j'ai connue. | Open Subtitles | لماذا أضيع الوقت عليك؛ لا أعرف أنت أكثر فتاة متعجرفة وسخيفة قابلتها |
La menace du recours à la force brandie par les États-Unis contre la République islamique d'Iran est une forme arrogante et cynique de mépris pour le principe le plus fondamental des règles du droit international et de la Charte des Nations Unies et un exemple flagrant de terrorisme d'État. | UN | إن تهديد الولايات المتحدة باستخدام القوة ضد جمهورية إيران اﻹسلامية يشكل استهانة متعجرفة وفظة بأبسط مبادئ قواعد القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، ومثالا واضحا على إرهاب الدولة. |
Elle est arrogante juste parce qu'elle est instruite. | Open Subtitles | إنها متعجرفة فقط لأنها متعلّمة |
Celles qui ont subi et subissent encore le terrorisme d'État promu par un empire arrogant qui non seulement s'est approprié le nom d'un continent, mais pille et tyrannise ce même continent. | UN | فهؤلاء الضحايا لا يزالون يعانون من إرهاب الدولة الذي تمارسه امبراطورية متعجرفة لم تكتف بالاستحواذ على اسم قارة فحسب، بل إنها تسلبها وتطغى عليها. |
J'espère que ce sale enfoiré est moins arrogant de près qu'il semble de loin. | Open Subtitles | - آمل أن نظرة ذاك الوغد الأحول ليست متعجرفة عن قرب كما تبدو من بعيد |
- Oui, mais c'était arrogant. C'était idiot et arrogant. | Open Subtitles | نعم، ولكن كانت فترة متعجرفة وغبية |
T'es super snob. | Open Subtitles | يالكِ من متعجرفة. |
- Je vous trouve snob. | Open Subtitles | -وأعتقد أنكِ متعجرفة |
suffisante... c'est le mot. | Open Subtitles | متعجرفة تلك هي الكلمة |
suffisante et arrogante. | Open Subtitles | متعجرفة ومتغطرسة |
J'ai appelé pour avoir des renseignements. J'ai laissé un message à une fille prétentieuse. | Open Subtitles | إتصلت بهم للمراجعة، فردت علي فتاة متعجرفة |
Sympa et prétentieuse. | Open Subtitles | رائعة و متعجرفة. |
"Une niafou" | Open Subtitles | "متعجرفة" مصطلح شعبي ليس بالفصيح لذلك المعنى ليس دقيق |
J'espère que vous ne me pensez pas trop présomptueuse. | Open Subtitles | آمل ألّا تعتقدوا أنّي متعجرفة. |