"متعددة أو خطيرة" - Traduction Arabe en Français

    • multiples ou aggravées
        
    Constatant avec une vive inquiétude que les personnes handicapées font souvent l'objet de formes multiples ou aggravées de discrimination et sont encore pratiquement absentes de la mise en œuvre, du suivi et de l'évaluation des objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة في كثير من الأحيان لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، واستمرار إغفالهم إلى حد بعيد في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها،
    Vivement préoccupée de constater que les personnes handicapées font souvent l'objet de formes multiples ou aggravées de discrimination et sont parfois pratiquement absentes de la mise en œuvre, du suivi et de l'évaluation des objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة كثيرا لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، ويمكن إلى حد بعيد أن لا يُحسب لهم حساب في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها،
    Vivement préoccupée de constater que les personnes handicapées font souvent l'objet de formes multiples ou aggravées de discrimination et sont parfois pratiquement absentes de la mise en œuvre, du suivi et de l'évaluation des objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة غالبا لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، وإمكانية إغفالهم إلى حد بعيد في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها،
    Constatant avec une vive inquiétude que les personnes handicapées font souvent l'objet de formes multiples ou aggravées de discrimination et sont encore pratiquement absentes de la mise en œuvre, du suivi et de l'évaluation des objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة في كثير من الأحيان لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز واستمرار إغفالهم إلى حد بعيد في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها،
    Vivement préoccupée de constater que les personnes handicapées font souvent l'objet de formes multiples ou aggravées de discrimination et sont parfois pratiquement absentes de la mise en œuvre, du suivi et de l'évaluation des objectifs du Millénaire pour le développement, UN " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة في كثير من الأحيان لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، واستمرار إغفالهم إلى حد بعيد في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها،
    11. Souligne qu'il faut prendre des mesures pour épargner aux femmes et aux filles handicapées des types de discriminations multiples ou aggravées et pour qu'elles ne soient pas exclues de la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, et éliminer les inégalités entre les femmes handicapées et les hommes handicapés ; UN 11 - يشدد على ضرورة وضع تدابير تكفل عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز أو للاستبعاد من المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية وضرورة القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال ذوي الإعاقة؛
    14. Souligne qu'il faut prendre des mesures pour épargner aux femmes et aux filles handicapées des formes multiples ou aggravées de discriminations et pour qu'on ne les empêche pas de participer à la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, et qu'il faut mettre un terme à l'inégalité des chances entre les femmes et les hommes handicapés; UN 14 - يشدد على ضرورة وضع تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، وعدم استثنائهن من المشاركة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وضرورة القضاء على أوجه عدم التكافؤ في الفرص الذي تواجهه النساء من ذوي الإعاقة؛
    14. Souligne qu'il faut prendre des mesures pour épargner aux femmes et aux filles handicapées des formes multiples ou aggravées de discriminations et pour qu'on ne les empêche pas de participer à la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, et qu'il faut mettre un terme à l'inégalité des chances entre les femmes et les hommes handicapés; UN 14 - يشدد على ضرورة وضع تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، وعدم استثنائهن من المشاركة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وضرورة القضاء على أوجه عدم التكافؤ في الفرص الذي تواجهه النساء من ذوي الإعاقة؛
    14. Souligne qu'il faut prendre des mesures pour épargner aux femmes et aux filles handicapées des formes multiples ou aggravées de discriminations et afin que l'on ne les empêche pas de participer à la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, et qu'il faut mettre un terme à l'inégalité des chances entre les femmes et les hommes handicapés ; UN 14 - يشدد على ضرورة وضع تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز وعدم استثنائهن من المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وضرورة القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال من ذوي الإعاقة؛
    14. Souligne qu'il faut prendre des mesures pour épargner aux femmes et aux filles handicapées des formes multiples ou aggravées de discriminations et afin que l'on ne les empêche pas de participer à la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, et qu'il faut mettre un terme à l'inégalité des chances entre les femmes et les hommes handicapés ; UN 14 - يشدد على ضرورة وضع تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز وعدم استثنائهن من المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وضرورة القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال من ذوي الإعاقة؛
    Vivement préoccupée de constater que les personnes handicapées font l'objet de formes multiples ou aggravées de discrimination et sont donc en grande partie tenues à l'écart, marginalisées, exclues et absentes de la mise en œuvre, du suivi et de l'évaluation des objectifs du Millénaire pour le développement, UN " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، ولذلك فهم في الغالب مفصولون عن الآخرين يعيشون في الهامش في حالة من الحرمان، ولا يُحسب لهم حساب في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها،
    95. Accueille avec satisfaction l'entrée en vigueur de la Convention sur les droits des personnes handicapées et du Protocole facultatif s'y rapportant, et prie instamment les États de s'occuper effectivement des conditions difficiles dans lesquelles vivent les personnes handicapées, qui sont l'objet de formes multiples ou aggravées de discrimination; UN 95- يرحِّب ببدء سريان اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، ويحث الدول على التصدي بفعالية للظروف الصعبة التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يتعرضون لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز؛
    93. Accueille avec satisfaction l'entrée en vigueur de la Convention sur les droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif, et prie instamment les États de s'occuper effectivement des conditions difficiles dans lesquelles vivent les personnes handicapées, qui sont l'objet de formes multiples ou aggravées de discrimination; UN 93- يرحِّب ببدء سريان اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، ويحث الدول على التصدي بفعالية للظروف الصعبة التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يتعرضون لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز؛
    11. Souligne qu'il faut prendre des mesures pour épargner aux femmes et aux filles handicapées des types de discriminations multiples ou aggravées et pour qu'elles ne soient pas exclues dans la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, et éliminer les inégalités entre les femmes handicapées et les hommes handicapés; UN 11 - يؤكد على ضرورة وضع تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، وعدم استثنائهن من المشاركة في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، والقضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال من ذوي الإعاقة؛
    11. Souligne qu'il faut prendre des mesures pour épargner aux femmes et aux filles handicapées des types de discriminations multiples ou aggravées et pour qu'elles ne soient pas exclues de la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, et éliminer les inégalités entre les femmes handicapées et les hommes handicapés ; UN 11 - يشدد على ضرورة وضع تدابير تكفل عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز أو للاستبعاد من المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية وضرورة القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال ذوي الإعاقة؛
    Considérant l'importance de l'interaction entre religion et race et la possibilité de voir surgir dans certains cas des formes multiples ou aggravées de discrimination fondée sur la religion ou d'autres critères comme la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, UN وإذ تسلم بأهمية التشابك بين الدين والعنصر، وبأن هناك حالات قد تنشأ تقوم فيها أشكال متعددة أو خطيرة من التمييز على أساس الدين أو على أسس أخرى مثل العنصر أو اللون أو السلالة أو الأصل القومي أو العرقي()،
    Ces dernières années, l'Assemblée générale a constaté avec une vive inquiétude, à plusieurs reprises, que les personnes handicapées faisaient souvent l'objet de formes multiples ou aggravées de discrimination et étaient encore pratiquement absentes de la mise en œuvre, du suivi et de l'évaluation des objectifs du Millénaire pour le développement (voir les résolutions 65/186, 66/124 et 67/140). UN 15 - وقد عبَّرت الجمعية العامة مرارا وتكرارا خلال السنوات الأخيرة عن قلقها إزاء استمرار تعرُّض الأشخاص ذوي الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من أشكال التمييز واستمرار إغفالهم إلى حد بعيد في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها (انظر قرارات الجمعية العامة 65/186، و 66/124، و 67/140).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus