"متعدد الأطراف من" - Traduction Arabe en Français

    • multilatéral
        
    • le CONTRÔLE
        
    • multilatérale
        
    La manière dont les membres de l'Équipe spéciale pourraient concevoir un programme multilatéral permettant de concevoir une intervention mondiale face à l'épidémie de tabagisme; UN :: كيف يمكن لأعضاء فرقة العمل توفير محفل متعدد الأطراف من أجل إيجاد استجابة عالمية لوباء التبغ الناشئ
    La Turquie a suivi de près les efforts visant à établir un nouveau cadre multilatéral pour la fourniture de combustible nucléaire. UN وقد كانت تركيا تتابع بشكل وثيق الجهود الرامية إلى إنشاء إطار جديد متعدد الأطراف من أجل توريد الوقود النووي.
    La Turquie a suivi de près les efforts visant à établir un nouveau cadre multilatéral pour la fourniture de combustible nucléaire. UN وقد كانت تركيا تتابع بشكل وثيق الجهود الرامية إلى إنشاء إطار جديد متعدد الأطراف من أجل توريد الوقود النووي.
    CONVENUS AU NIVEAU multilatéral POUR le CONTRÔLE DES PRATIQUES COMMERCIALES RESTRICTIVES 24 UN المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقـاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية 22
    équitables convenus au niveau multilatéral pour le CONTRÔLE des UN المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجــل
    ÉQUITABLES CONVENUS AU NIVEAU multilatéral UN المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجـل
    multilatéral POUR le CONTRÔLE DES PRATIQUES UN متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية
    ÉQUITABLES CONVENUS AU NIVEAU multilatéral UN المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل
    RÈGLES ÉQUITABLES CONVENUS AU NIVEAU multilatéral POUR UN المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل
    convenus au niveau multilatéral pour le CONTRÔLE UN والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة
    au niveau multilatéral pour le CONTRÔLE des pratiques commerciales restrictives 11 UN متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية 12-22
    ÉQUITABLES CONVENUS AU NIVEAU multilatéral POUR le CONTRÔLE DES UN المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجـل
    AU NIVEAU multilatéral POUR le CONTRÔLE UN المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجـل
    au niveau multilatéral pour le CONTRÔLE des pratiques commerciales restrictives 15 UN والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية 15
    multilatéral POUR le CONTRÔLE DES UN عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة
    Les progrès accomplis vers la mise en place d'un système commercial multilatéral libre et équitable encourageront un investissement agricole public et privé plus important. UN وإن التقدم باتجاه إيجاد نظام تجاري عادل متعدد الأطراف من شأنه أن يشجع ازدياد الاستثمار الزراعي العام والخاص.
    Nous devons agir tous ensemble dans un cadre multilatéral pour atteindre cet objectif. UN ويجب علينا جميعا أن نعمل معا في إطار متعدد الأطراف من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Résultats de la quatrième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le CONTRÔLE des pratiques commerciales restrictives UN نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    La quatrième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le CONTRÔLE des pratiques commerciales restrictives, UN إن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية،
    La quatrième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le CONTRÔLE des pratiques commerciales restrictives, UN إن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية،
    Dans leur déclaration finale, ils ont plaidé vigoureusement en faveur de l'action multilatérale pour résoudre les problèmes mondiaux et ils se sont engagés à la soutenir. UN ووجهوا في إعلانهم الختامي نداء قويا إلى العمل على أساس متعدد الأطراف من أجل حل المشاكل العالمية، وتعهدوا بتقديم الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus