"متعصبين" - Traduction Arabe en Français

    • fanatiques
        
    • des bigots
        
    Avant que nous n'établissions le contact avec eux, ces gens étaient considérés comme des fanatiques qui suivaient trop littéralement les textes anciens. Open Subtitles الآن قبل أن نقيم الإتصالات معهم هؤلاء الناس قد يبدون متعصبين جداً فهم يتبعون النصوص القديمة بشكل حرفي
    Mais ceux qui planifient un acte de terreur n'ont pas toujours confiance dans les militants fanatiques de la cause. UN لكن من يعتزم بث الرعب لا يعهد بذلك دوماً إلى ناشطين متعصبين للقضية.
    Il a rappelé qu'en 1992 déjà la mosquée Babri, à Ayodhya, avait été démolie et rasée par des fanatiques Hindous. UN وأشار إلى أنه سبق أن تم في عام ١٩٩٢ هدم وتدمير مسجد بابري في أيودهيا على يد هندوس متعصبين.
    Tu crois qu'on est vraiment un pays de ploucs fanatiques ? Open Subtitles هل تظن حقاً أننا مدينة متعصبين ومتخلفين؟
    En d'autres termes, si les gens sont conditionnés pour être des bigots racistes, s'ils sont plongés dans un environnement qui prône cela pourquoi accusez-vous la personne? Open Subtitles بعبارة أخرى، إذا تم تكييف الناس ليكونوا عنصريين متعصبين وإذا نشئوا في بيئة تؤيد ذلك لماذا نلقي باللوم على الفرد؟
    J'ai eu affaire à toutes sortes de fanatiques. Open Subtitles لقد تواجهت مع متعصبين من كل حدب وصوب يا مولاي
    le fait que des fanatiques aient essayé de le tuer ou qu'il doive remercier Dieu de l'avoir sauvé. Open Subtitles فكرة أن متعصبين حاولوا قتله أو إله تحمل مسؤولية إنقاذه
    Il a ajouté que des fanatiques, qui se qualifiaient de " Hamas juif " , menaçaient les résidents et leur crachaient dessus (Ha'aretz, 1er août). UN وذكر أن السكان تعرضوا للتهديد والبصق عليهم من قبل متعصبين أطلقوا على أنفسهم اسم " حماس اليهودية " . )هآرتس، ١ آب/أغسطس(
    Il a rejeté toute accusation de responsabilité du Jamat-e-Islami quant aux attaques de lieux de culte ahmadis et a attribué ces actes à des fanatiques religieux, voire aux ahmadis eux-mêmes. UN ورفض أي اتهام يشير إلى مسؤولية الجماعة الإسلامية عن الهجمات التي شُنت على أماكن العبادة للطائفة الأحمدية، وعزا هذه الأعمال إلى متعصبين دينيين، بل حتى إلى الأحمديين أنفسهم.
    Il est troublant de constater que des individus — des fanatiques, des extrémistes et des intégristes — recourent au meurtre dans une vaine tentative de freiner les progrès. UN ومما يبعث على الانزعاج وجود أناس - متعصبين ومتطرفين وأصوليين - يلجأون الى القتل في محاولة عقيمة لمنع التقدم.
    Il faut en outre mener immédiatement des enquêtes impartiales sur le récent assassinat brutal, par des fanatiques israéliens, d'un jeune palestinien issu de Jérusalem-Est, afin que les auteurs de ce crime abominable puissent être poursuivis en justice. UN ويجب أيضا إجراء تحقيقات محايدة على الفور في حادث القتل الوحشي الذي تعرض له مؤخرا شاب فلسطيني من القدس الشرقية على يد متعصبين إسرائيليين، حتى يتسنى تقديم مرتكبي تلك الجريمة البشعة إلى العدالة.
    Ce ne sont pas justes des fans, ils sont fanatiques. Open Subtitles أنهم ليسوا فقط معجبين انهم متعصبين.
    Dans 1 5 minutes, on va se mettre à faire de ces jeunes... des fanatiques enragés. Open Subtitles خلال 15 دقيقة ... سنحول هؤلاء الأولاد إلى مقاتلين , متعصبين ...
    Ce sont des fanatiques ? Open Subtitles شعارات سياسية ؟ هل هم متعصبين ؟
    Le détournement d'un avion des Indian Airlines, l'enlèvement de touristes sans méfiance dans un centre de villégiature en Malaisie et des attaques à la bombe dans certaines capitales sont de tristes rappels des dangers auxquels nous sommes exposés du fait de fanatiques sans scrupules et sans coeur. UN وما اختطاف طائرة نفاثة للخطوط الجوية الهندية واختطاف سواح بلا جريرة من أحد المنتجعات الماليزية وقصف بعض العواصم بالقنابل، إلا تذكارا كئيبا بالأخطار التي نواجهها على أيدي متعصبين مجردين من الضمير والرحمة.
    Stigmatiser un groupe particulier d'individus et les présenter comme des terroristes fanatiques mus par une religion de la guerre est, par conséquent, irresponsable et pourrait faire échouer toute tentative visant à former un front commun et uni contre le terrorisme. UN ولذلك فإن تصوير أي مجموعة معينة من الشعوب على أنها مؤلفة من إرهابيين متعصبين مدفوعين بعقيدة حربية هو أمر يتسم بعدم المسؤولية ومن شأنه أن يخرج أي محاولة لتكوين جبهة مشتركة وموحدة في مواجهة الإرهاب عن مسارها.
    L'organisation peut très bien être composée entièrement d'individus fanatiques, endoctrinées par des déformations de doctrines idéologiques, religieuses ou politiques mais il ne faut pas en conclure qu'il n'est pas besoin de demander l'aide de mercenaires pour exécuter un type déterminé d'opérations comme celles qui sont nécessaires pour préparer et organiser un acte terroriste de grande ampleur. UN فالعضوية في هذه المنظمة قد تقتصر على أفراد متعصبين يتبنون أيديولوجية دينية أو سياسية مشوهة، ولكن هذا لا يعني أن جماعة من هذا النوع لا تسعى إلى الحصول على دعم من المرتزقة لتنفيذ نوع معين من العمليات مثل ذلك الذي يتطلبه إعداد وتنظيم عمل إرهابي واسع النطاق.
    On observe toutefois des différences entre le crime monstrueux de la Barbade et l'attaque terroriste à la fois insolite et sinistre contre le peuple nord-américain : l'attentat contre les États-Unis est l'oeuvre de fanatiques prêts à mourir en même temps que leurs victimes; l'attaque de la Barbade avait été perpétrée par des mercenaires qui ne couraient pas le moindre risque. UN ومع ذلك كانت هناك فروق بين الجريمة البشعة التي وقعت في بربادوس والهجوم الإرهابي الشرير وغير العادي الذي تعرض له الشعب الأمريكي: ففي الولايات المتحدة كان ذلك عمل متعصبين مستعدين للموت مع ضحايا؛ أما في بربادوس فكان ذلك عمل مرتزقة لا يقوم بأدنى مخاطرة.
    Les Weaver sont des fanatiques de Fin du Monde. Open Subtitles 100%. النساجون هم متعصبين نهاية الزمن
    Tous les membres de votre ligue sont fanatiques comme l'était Ross ? Open Subtitles هل جميع أعضاء الرابطة متعصبين للرابطة كما هو (روس)؟
    En vérité, vos chefs sont des bigots, vos généraux sont des bandits, vous employez chaque mercenaire que vous trouvez, et le pape fait de la politique. Open Subtitles الحقيقة هي أن قادتك متعصبين... جنرالاتكم هم قطاع طرق... يمكنكم استخدام أي مرتزق يمكنكم الحصول عليه والبابا يقوم بنفس السياسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus