"متعلقات" - Traduction Arabe en Français

    • affaires
        
    • effets personnels
        
    • trucs
        
    • d'effets
        
    • propres à l'usage
        
    • appartenant individuellement
        
    • les effets
        
    • 'objets
        
    Il y avait du vernis à ongle bon marché dans les affaires de Kelly, Open Subtitles كان هناك طلاء أظافر رخيص في صندوق الذي يحوي متعلقات كيلي
    Chez votre ex-femme, on a trouvé des affaires de Joey. Open Subtitles .لقد وجدنا بعض متعلقات جوي عند زوجتك السابقة
    Oh, j'ai déballé quelques affaires de ta mère. J'étais énervée. Open Subtitles لقد أتينا بها من متعلقات والدتكِ كنت غاضبة
    Ils ont volé le bateau et emporté tous les effets personnels de son propriétaire. UN وقد سرق المسلحان الزورق ونهبا كل متعلقات صاحبه الشخصية.
    J'ai fait du shopping, et des petits trucs. J'avais besoin de fil dentaire, et je me suis souvenue que j'en avais ici. Open Subtitles كنت أتسوق ، متعلقات صغيرة ، إحتجت إلى خيط تنظيف الأسنان و أدركت أن لدي البعض منه هنا
    Pas d'effets personnels, pas de clés, pas de papiers. Open Subtitles لا متعلقات شخصية ولا مفاتيح أو هوية لا شيء
    Ce régime a pour but de rendre un immeuble ou un ensemble d'immeubles propriété indivise entre les époux lorsqu'ils sont propres à l'usage familial. " UN وهو يهدف إلى جعل عقار أو جملة من العقارات ملكا مشتركا بين الزوجين متى كانت من متعلقات العائلة " .
    Il est interdit à la puissance occupante de détruire des biens mobiliers ou immobiliers, appartenant individuellement ou collectivement à des personnes privées, à l'État ou à des collectivités publiques, à des organisations sociales ou coopératives, sauf dans les cas où ces destructions seraient rendues absolument nécessaires par les opérations militaires. UN محظور على دولة الاحتلال أن تدمر أي متعلقات ثابتة أو منقولة خاصة باﻷفراد أو الجماعات أو للحكومة أو لغيرها من السلطات العامة أو لمنظمات اجتماعية أو تعاونية إلا إذا كانت العمليات الحربية تقتضي حتما ضرورة هذا التخريب. ــ ــ ــ ــ ــ
    Les affaires de la bibliothécaire ont été saisies. Open Subtitles لقد وصلت متعلقات أمينة المكتبة الشخصية توّاً من مقر الأدلة.
    Mme la Sénatrice, nous avons trouvé 22 000 $ en liquide dans ses affaires. Open Subtitles سيناتور ، لقد وجدنا 22 الف دولار في متعلقات ناتالي
    Si vous trouvez quoique ce soit dans les affaires de votre soeur qui pourrait nous éclairer sur sa mort, des lettres, un agenda, appelez moi immédiatement. Open Subtitles إن وجدتي أي شيء في متعلقات أختك يلقي الضوء على سبب موتها خطابات أو مفكرة اتصلي بي فوراً
    - Je range les affaires de ton père pour quand il partira. Open Subtitles ماذا تفعلين؟ أجهز متعلقات والدك استعداداً لرحيله
    En attendant, tu dois récupérer les affaires de Timothy Carter. Open Subtitles فى غضون ذلك اريدك ان تحصلى على متعلقات تيموثى باركر من الطب الشرعى
    Je dois régler les affaires de son mari. Elle m'a dit que vous étiez proches. Open Subtitles أنا هنا لإنهاء بعض متعلقات زوجها، اخبرتني أنكما مقربان
    J'ai encore des affaires à régler. Open Subtitles علي تحصيل متعلقات أبي والاشراف على بعض الشؤون الأخرى.
    On a fouillé les affaires de Starks et on n'a rien trouvé. Open Subtitles عظيم حسنا , تفتيش متعلقات ستاركس قبل شحنها , لم يرفع اي اعلام
    À un moment donné, l'auteur a demandé au chef du district et au commissaire adjoint que les effets personnels de son père lui soient restitués. UN وفي مرحلة ما، طلب صاحب البلاغ من كبير ضباط المقاطعة ونائب رئيس الشرطة استعادة متعلقات والده الشخصية.
    Et voir les effets personnels rendus par la police. Open Subtitles أيضاً أريد رؤية أي متعلقات شخصية أعادتها لك الشرطة
    Des trucs personnels. Je veux pas me charger, et ce sera en bonnes mains. Open Subtitles إنها مجرد متعلقات شخصية ولكني لا أريد أن آخذها معي.
    Des papiers de son entreprise, de la fac, des trucs concernant l'immobilier. Open Subtitles متعلقات شركته ، أوراق الجامعة ومتعلّقات العقارات
    Pas de drogue. Pas d'effets personnels. Open Subtitles لم يكن هناك مخدرات في أجسادهم ولا متعلقات شخصية
    Article premier : " Le régime de la communauté des biens est un régime facultatif pour lequel les époux peuvent opter au moment de la conclusion du contrat de mariage ou à une date ultérieure. Ce régime a pour but de rendre un immeuble ou un ensemble d'immeubles propriété indivise entre les époux lorsqu'ils sont propres à l'usage familial " . UN المادة 1: " نظام الاشتراك في الأملاك هو نظام اختياري يجوز للزوجين اختياره عند عقد الزواج أو بتاريخ لاحق، وهو يهدف إلى جعل عقار أو جملة من العقارات ملكا مشتركا بين الزوجين متى كانت من متعلقات العائلة " .
    " Il est interdit à la puissance occupante de détruire des biens mobiliers ou immobiliers appartenant individuellement ou collectivement à des personnes privées, à l'Etat ou à des collectivités publiques, à des organisations sociales ou coopératives, sauf dans les cas où ces destructions seraient rendues absolument nécessaires par les opérations militaires. " UN " محظور على دولة الاحتلال أن تدمر أي متعلقات ثابتة أو منقولة خاصة باﻷفراد أو الجماعات أو بالحكومة أو غيرها من السلطات العامة أو المنظمات الاجتماعية أو التعاونية، إلا إذا كانت العمليات الحربية تقتضي حتما ضرورة هذا التخريب " .
    L'an dernier, Sloane a envoyé des agents au musée d'art d'Alger après qu'un ministre a fait don d'une collection qui selon Sloane pourrait contenir des objets de Rambaldi. Open Subtitles الى متحف الفن في الجزائر بعد جمع الوزير التبرعات التى اعتقد سلون انها يوجد فيها متعلقات رمبالدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus