"متعمق لحالة" - Traduction Arabe en Français

    • approfondie de la situation
        
    • détaillée de la situation
        
    • en profondeur la situation
        
    • profondeur la situation des
        
    Elle a également lancé un programme multinational relatif à l'énergie en Afrique, auquel coopèrent l'OIT, la FAO, le PNUD et l'UNESCO et qui consiste principalement à faire une analyse approfondie de la situation du secteur de l'énergie en Afrique en vue de définir une stratégie régionale et un programme de développement optimal dans ce secteur. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو تنفيذ تحليل متعمق لحالة الطاقة في افريقيا بقصد تحديد استراتيجية انمائية إقليمية لقطاع الطاقة فضلا عن برنامج انمائي أمثل لذلك القطاع.
    14. Le Rapporteur spécial a établi un programme intensif d'activités afin de s'acquitter de son mandat et de pouvoir effectuer une étude approfondie de la situation des droits de l'homme en Iraq, conformément à la résolution 1991/74 de la Commission. UN 14- لقد أعد المقرر الخاص برنامجا مكثفا من المواعيد للاضطلاع بولايته وإجراء تقييم متعمق لحالة حقوق الإنسان في العراق، وفقا لما نص عليه قرار اللجنة 1991/74.
    4. Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme en Afghanistan, la Rapporteuse spéciale renvoie aux rapports présentés à la Commission des droits de l'homme par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan. UN 4- وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، تحيل المقررة الخاصة إلى التقارير المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى لجنة حقوق الإنسان.
    On trouvera une analyse détaillée de la situation des droits de l'homme dans ce pays dans le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan (E/CN.4/1997/59). UN ويرد تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان السائدة في البلد في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان (E/CN.4/1997/59).
    232. Pour une analyse détaillée de la situation des droits de l'homme au Timor oriental, le Rapporteur spécial renvoie au rapport sur le Timor oriental présenté par le Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme, lors de sa cinquante—troisième session (E/CN.4/1997/51). UN ٢٣٢- وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية، يشار إلى تقرير اﻷمين العام حول تيمور الشرقية المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين )E/CN.4/1997/51(.
    Il est absolument inacceptable de faire état sans justification de prétendues violations des droits de l'homme des membres de la minorité nationale bulgare dans la République fédérative de Yougoslavie sans vouloir " analyser en profondeur la situation des droits de l'homme de la minorité bulgare " . UN فإطلاق الادعاءات التي لا مبرر لها عما يزعم حصوله من انتهاكات حقوق الانسان ﻷفراد اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، دون رغبة في " إجراء استعراض متعمق لحالة حقوق الانسان لﻷقلية البلغارية " ، هو أمر غير مقبول بتاتا.
    205. Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale, le Rapporteur se réfère au rapport du Rapporteur spécial chargé d'examiner cette question, M. Alejandro Artucio (E/CN.4/1997/54). UN ٥٠٢- وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في غينيا الاستوائية، يشير المقرر الخاص إلى تقرير السيد اليخاندور ارتوسيو المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في غينيا الاستوائية )E/CN.4/1997/54(.
    10. À sa quatrième session, le Groupe de travail a conclu que la réalisation de missions dans des pays serait nécessaire pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat dans la mesure où elles faciliteraient une compréhension approfondie de la situation des personnes d'ascendance africaine dans différentes régions du monde. UN 10- وقد خلص الفريق العامل، في دورته الرابعة، إلى أن الزيارات القطرية تمثل أداة ضرورية لإنجاز ولايته بشكل فعال وذلك بتيسير فهم متعمق لحالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في شتى مناطق العالم.
    98. Au cours des séances privées qu'il a tenues le 2 novembre 2004, le Groupe de travail a examiné, entre autres, la question des missions dans les pays et conclu qu'elles étaient nécessaires, permettant au Groupe de travail de s'acquitter efficacement de son mandat dans la mesure où elles facilitaient une compréhension approfondie de la situation sociale des personnes d'ascendance africaine dans différentes régions du monde. UN 98- ونظر الفريق العامل، أثناء جلساته الخاصة المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، في أمور منها الزيارات القطرية وخلص إلى أنها ضرورية للنهوض بولايته بفعالية وذلك بتيسير فهم متعمق لحالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في شتى مناطق العالم.
    Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme au Cambodge, le Rapporteur spécial renvoie au rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge, M. Hammarberg (E/CN.4/1997/85). UN ويرد تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا في تقرير السيد هاميربرغ، الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحقوق اﻹنسان في كمبوديا (E/CN.4/1997/85).
    406. Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme en Tchétchénie, le Rapporteur spécial renvoie au rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme en République de Tchétchénie (E/CN.4/1997/10). UN ٦٠٤- وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في الشيشان، يشير المقرر الخاص إلى تقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الشيشان (E/CN.4/1997/10).
    456. Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme dans le pays, se référer au rapport de M. Gáspár Biró, rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan (E/CN.4/1997/58). UN ٦٥٤- ويرد تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في البلد في تقرير السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان (E/CN.4/1997/58).
    Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme au Cambodge, le Rapporteur spécial renvoie au rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge, le juge Michael Kirby (E/CN.4/1995/87). UN وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا، يرجى الرجوع إلى تقرير الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بكمبوديا القاضي مايكل كيربي (E/CN.4/1995/87).
    350. Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme dans le pays, le Rapporteur spécial renvoie aux rapports que le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, M. Rajsoomer Lallah, a présentés, à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session (A/51/466) et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—troisième session (E/C.4/1997/64). UN ٠٥٣- وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد، يحيل المقرر الخاص إلى التقارير المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، السيد راجسومير لالاه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/466( وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين )E/CN.4/1997/64(.
    422. Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme au Rwanda, le Rapporteur spécial renvoie au rapport présenté à la Commission des droits de l'homme par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Rwanda, M. René Degni-Ségui (E/CN.4/1997/61). UN ٢٢٤- وللحصول على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في رواندا، يحيل المقرر الخاص إلى التقرير الذي عرضه علــى لجنــة حقوق اﻹنسان المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا السيد رينيه ديغني - سيغي )E/CN.4/1997/61(.
    567. Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme au Zaïre, le Rapporteur spécial renvoie au rapport présenté à la Commission des droits de l'homme par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Zaïre, M. Roberto Garretón (E/CN.4/1997/6 et Add.1). UN ٧٦٥- وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في زائير، يحيل المقرر الخاص إلى التقرير المقدم من السيد روبرتو غيرتون، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير، إلى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1997/6 وAdd.1(.
    Pour une analyse approfondie de la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, le Rapporteur spécial renvoie au rapport présenté à la Commission par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, M. Reynaldo Galindo Pohl (E/CN.4/1995/55). UN وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية، يشير المقرر الخاص إلى التقرير الذي قدمه إلى اللجنة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية السيد رينالدو غاليندو بول )E/CN.4/1995/55(.
    Pour une analyse détaillée de la situation des droits de l'homme au Myanmar, il convient de se reporter au rapport que le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, M. Yozo Yokota, a présenté à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/1995/65). UN وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، يُرجى الرجوع إلى التقرير المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، السيد يوزو يوكوتا، (E/CN.4/1995/65).
    250. Pour une analyse détaillée de la situation des droits de l'homme en Iran, le Rapporteur spécial renvoie aux rapports du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, M. Maurice Copithorne (A/51/479 et Add.1; E/C.4/1997/63). UN ٠٥٢- وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق اﻹنسان في ايران، يحيل المقرر الخاص الى تقارير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية، السيد موريس كوبيثورن )A/51/479 وAdd.1، وE/CN.4/1995/63(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus