"متفقين" - Traduction Arabe en Français

    • d'accord
        
    • clair
        
    • partageant une communauté
        
    • conclu
        
    • unanimes
        
    • un accord
        
    • s'entendaient
        
    • même longueur d'onde
        
    i) Le vendeur et l'acquéreur soient d'accord sur les biens faisant l'objet de la commande; UN `1 ' أن يكون البائغ والمشتري متفقين على الأصناف موضوع الشراء؛
    Pendant des années, nous semblions tous d'accord sur la nécessité de moderniser le Conseil de sécurité et de lui insuffler une nouvelle énergie et de nouvelles idées. UN وطيلة سنوات، كنا جميعا نبدو متفقين على ضرورة تحديث مجلس اﻷمن ومده بطاقــة جديدة وأفكار مبتكرة.
    Il semble que les parties ne sont d'accord ni sur la portée du mandat de la Commission ni sur ses conclusions et recommandations. UN وتوجد دلائل على أن الطرفين غير متفقين على نطاق ولاية اللجنة واستنتاجاتها وتوصياتها.
    Et pour que ce soit clair, beaucoup de gens ont besoin de choses comme toi dans leur vie pour se sentir accomplis. Open Subtitles علينا ان نكون متفقين هناك الكثير من الناس في هذا العالم يريدون اشياء مثلكِ في حياتهم
    Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments. UN وقبل ذلك، كنا متفقين على مختلف العناصر، شرط الاستشارة.
    Bon, si nous ne sommes pas d’accord là-dessus, n’en parlons plus. UN حسنا، إذا لم نكن متفقين بشأن ذلك، فلنقل ذلك علناً.
    Nous ne sommes tout simplement pas d'accord sur les bases ou les objectifs des négociations sur des questions précises. UN كل ما في اﻷمر هو أننا لسنا متفقين على أسس أو أهداف المفاوضات بشأن مسائل معينة.
    Pour moi, l'essentiel est que, malgré les possibles procès d'intention dus aux échéances électorales, nous sommes toujours d'accord pour continuer à discuter dans le cadre des Accords de Matignon. UN وإنني أعتقد من ناحيتي أن المهم هو أننا، رغم ما قد ترسب من أفكار مسبقة بسبب مواعيد الانتخابات لا نزال متفقين على مواصلة النقاش في اطار اتفاقات ماتينيون.
    Depuis des années, nous sommes tous d'accord pour dire que l'Organisation des Nations Unies a besoin de réformes. UN ما برحنا لسنوات متفقين جميعا على أن الأمم المتحدة بحاجة إلى إصلاح.
    Non, si nous sommes tous deux d'accord sur ce qu'il se passe. Open Subtitles ليس اذا كنا كلنا متفقين على مالذي يجري حقا
    - Oui. On est d'accord sur le "on-protège-les-citoyens-avant-tout ? Open Subtitles هل نحن متفقين في مسالة حماية المواطنين عن أي شيء أخر
    Si vous êtes d'accord, alors vous me soutiendrez et direz à la délégation anglaise, qui vous pressera à vous incliner devant leur reine, ce que nous avons dit à bon nombre d'envahisseurs avant eux... que c'est notre terre. Open Subtitles اذا كنتم متفقين معي اذا ستقفون بصفي وتخبروا الوفد الانجليزي
    Nous sommes donc d'accord pour dire qu'un Wentworth sans drogue est meilleur pour les femmes que l'inverse. Oui Open Subtitles نحن متفقين على أن يتم ايقاف تهريب المخدرات لوينترورث افضل للنساء صحيح
    Je pense que toi et moi pouvons être d'accord sur le fait que notre relation est assez peu conventionnelle. Open Subtitles أعتقدني وإيّاك متفقين على أن علاقتنا استثنائيّة قليلًا.
    Je pense qu'on est tous d'accord qu'il est juste que vous soyez punis tous les deux. Open Subtitles أعتقد أننا متفقين جميعاَ أن يتم معاقبة كلا منكما هو عادلاَ
    Nous sommes tous d'accord pour penser que la mission se portera mieux sans ces deux-là. Open Subtitles أظننا جميعاً متفقين أن المهمة ستسري أفضل بكثير بدون هذين
    Ecoutez, comme nous sommes tous sur la même page, et je suis clair, A quel point veux tu de cette conversation. Open Subtitles إسمعوا, فقط لكي نكون متفقين و أنا واضح..
    Seule permettra de faire face aux défis du XXIe siècle la coopération réussie entre partenaires partageant une communauté de vues. UN وتتوقف مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين على التعاون الناجح بين شركاء متفقين في الرأي.
    Alors, marché conclu? Non. Open Subtitles اعتقد اننا متفقين
    On a demandé aux associés leurs commentaires et critiques, et ils sont plutôt unanimes. Open Subtitles نحن نجمع الانتقادات والاراء من الشركاء وكانوا متفقين بعض الشيء
    Avez-vous un accord idiot de non-reconnaissance des défauts de l'autre ? Open Subtitles يا أبي ، هل أنتما يا رفاق متفقين بشكلاً غبي بشأن عدم الإعتراف بعيوب بعضكما ؟
    On ne s'entendaient pas bien. Open Subtitles لم نكن متفقين. كنت صغيرة السن.
    On était sur la même longueur d'onde et ensuite... boum ... des éclairs, des choeur céleste Open Subtitles في لحظة نحن متفقين حول كل شيء، و بعدها... فجأة..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus