"متفق عليه للفقرة" - Traduction Arabe en Français

    • convenue du paragraphe
        
    • commune du paragraphe
        
    Liste ouverte des éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision visant à permettre de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle UN قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل
    Liste non exhaustive des éléments éventuels d'un projet de décision permettant de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle soumise à l'examen de la Conférence des Parties à sa neuvième réunion UN قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر بشأن التوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع
    Liste ouverte des éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision visant à permettre de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa septième réunion UN قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل، مقدمة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر فيها في دورته السابعة
    La liste ouverte susmentionnée des éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision visant à permettre de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 est reproduite dans l'annexe à la présente note. UN 7 - ترد في مرفق هذه المذكرة القائمة غير الحصرية المشار إليها آنفاً بشأن عناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 بدون تحريرها رسمياً.
    Liste ouverte des éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision visant à permette de parvenir à une interprétation commune du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa septième réunion UN قائمة غير حصرية بالعناصر المحتملة لمشروع مقرر للتوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل لينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع
    Poursuivre l'élaboration d'un projet de décision pour parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle conforme au droit international, compte tenu des travaux de la neuvième réunion de la Conférence des Parties sur la question, y compris une liste non exhaustive des éléments qui pourraient figurer dans le projet de décision. UN مواصلة العمل على وضع مشروع مقرر للتوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل وفقاً للقانون الدولي، مع مراعاة العمل الذي قام به مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بشأن هذه المسألة، بما في ذلك قائمة غير حصرية بالعناصر التي يمكن إدراجها في مشروع المقرر.
    Prend note de la liste non exhaustive des éléments éventuels d'un projet de décision permettant de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle et des débats sur cette liste; UN 1 - يحيط علماً بالقائمة غير الحصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل، وبالمناقشات التي دارت بشأن هذه القائمة؛
    Poursuivre l'élaboration d'un projet de décision pour parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle conformément au droit international, compte tenu des travaux de la Conférence des Parties à sa neuvième réunion sur la question, y compris une liste non exhaustive des éléments qui pourraient figurer dans le projet de décision. UN مواصلة العمل في وضع مشروع مقرر للتوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل وفقاً للقانون الدولي مع مراعاة العمل الذي قام به مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بشأن هذه المسألة، بما في ذلك وضع قائمة غير حصرية بالعناصر التي يمكن إدراجها في مشروع المقرر.
    1. Prend note de la liste non exhaustive des éléments éventuels d'un projet de décision permettant de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle et des débats sur cette liste; UN 1 - يحيط علماً بالقائمة غير الحصرية بالعناصر المحتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل، وبالمناقشات التي دارت بشأن هذه القائمة؛
    L'annexe à la présente note reproduit la liste ouverte susmentionnée des éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision visant à permettre de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle adopté par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa septième réunion. UN 6 - يشير المرفق بهذه المذكرة إلى القائمة غير الحصرية المشار إليها آنفاً بشأن عناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل، التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة.
    Réitère l'invitation adressée aux Parties et autres parties prenantes leur demandant de présenter au secrétariat leurs observations et leurs vues sur l'élaboration d'un projet de décision relatif à la liste non exhaustive des éléments éventuels d'une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle le [date à insérer] au plus tard; UN 2 - يعيد تأكيد الدعوة إلى الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين لكي يزوّدوا الأمانة في موعد لا يتجاوز [يدرج التاريخ] بتعليقات وآراء بشأن وضع مشروع مقرر عن القائمة غير الحصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل؛
    Par sa décision OEWG-VI/16, le Groupe de travail à composition non limitée a convenu, sous réserve de disposer à cet effet de fonds provenant de contributions volontaires, de réunir un groupe de travail intersessions pour poursuivre l'élaboration d'un projet de décision pour parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention. UN 4 - ووافق الفريق العامل المفتوح العضوية في مقرره 6/16، رهناً بتوافر الموارد من المساهمات الطوعية، على تنظيم اجتماع لفريق مفتوح العضوية عامل فيما بين الدورات لمواصلة وضع مشروع مقرر بشأن التوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل.
    Une interprétation commune du paragraphe 5 de l'article 17 - disposition de la Convention sur l'entrée en vigueur des amendements - permettant une entrée en vigueur rapide de l'amendement portant interdiction, est aussi recommandée. UN ويوصى أيضاً بتفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 - وهو الحكم الوارد في الاتفاقية والمتعلق ببدء نفاذ التعديل - حتى يتسنى بدء النفاذ المبكر لتعديل الحظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus