"متكاملة للرصد" - Traduction Arabe en Français

    • intégrés de suivi
        
    • intégré de suivi
        
    • intégré de contrôle
        
    • intégré de surveillance
        
    • intégrés de contrôle
        
    • intégration du suivi
        
    Établir des plans intégrés de suivi et d'évaluation réalistes et n'épargner aucun effort pour en améliorer le taux d'exécution (recommandation visant tous les bureaux de pays) UN إعداد خطط واقعية متكاملة للرصد والتقييم؛ وبذل كل جهد ممكن لتحسين معدل الإنجاز - جميع المكاتب القطرية
    Ces éléments seront examinés dans le cadre des plans intégrés de suivi, d'évaluation et d'études qui seront élaborés par les bureaux d'ONU-Femmes en 2012 et de la future politique d'évaluation. UN وستشكل العناصر جزءا من خطط متكاملة للرصد والتقييم والبحث تتولى إعدادها في عام 2012 مكاتب هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وسياسات التقييم المقبلة.
    Les plans intégrés de suivi, d'évaluation et de recherche seront élaborés par chaque bureau respectif aux niveaux mondial, régional et national, priorité étant donnée au renforcement du suivi et de l'évaluation dans les pays. UN وستتولى المكاتب المعنية على الصعد العالمي والإقليمي والقطري إعداد خطط متكاملة للرصد والتقييم والأبحاث، مع التركيز على تعزيز الرصد والتقييم على الصعيد القطري.
    Dans la phase de programmation, l'UNICEF met au point un plan intégré de suivi et d'évaluation, lequel renforce l'approche fondée sur le respect des droits et orientée vers les résultats des activités prévues. UN وخلال مرحلة البرمجة، يتم إعداد خطة متكاملة للرصد والتقييم.
    L'Ouganda a établi un mécanisme national intégré de suivi et d'évaluation dans le cadre de l'action menée en vue d'éliminer la pauvreté. UN 57 - أنشأت أوغندا آلية وطنية متكاملة للرصد والتقييم، سعيا إلى القضاء على الفقر.
    Chaque bureau de pays a été chargé d'adopter et d'exécuter un plan intégré de contrôle, d'évaluation et de recherche dans le cadre du programme de pays. UN وطلب إلى كل مكتب قطري أن يعتمد خطة متكاملة للرصد والتقييم والبحث وأن ينفذها كجزء من البرنامج القطري.
    Le Fonds analysera, au moyen d'un plan intégré de surveillance et d'évaluation, les progrès accomplis et les résultats obtenus en Iraq. UN كما سترصد اليونيسيف التقدم المحرز والنتائج المحققة في ما يتعلق بالبرنامج القطري من خلال خطة متكاملة للرصد والتقييم.
    Le secrétariat a dit que le siège de New York était chargé de publier les directives mondiales et de récapituler les enseignements tirés; les bureaux régionaux étaient chargés d'aider les bureaux de pays à établir des plans intégrés de contrôle et d'évaluation, et ces derniers étaient responsables de la mise au point et de l'application de ces plans. UN وقالت اﻷمانة إن المقر بنيويورك مسؤول عن إصدار مبادئ توجيهية عامة وتجميع الدروس المستقاة؛ وإن المكاتب اﻹقليمية مسؤولة عن مساعدة المكاتب القطرية في وضع خطط متكاملة للرصد والتقييم، وإن المكاتب القطرية مسؤولة عن تطوير وتنفيذ هذه الخطط.
    a) Combinaison et intégration du suivi, de l'observation et du contrôle; UN " )أ( الاضطلاع بأعمال مشتركة/ متكاملة للرصد والمراقبة والتحكم؛
    c) Les bureaux de pays élaborent des plans intégrés de suivi et d'évaluation. UN (ج) تضع المكاتب القطرية خططا متكاملة للرصد والتقييم.
    Un certain nombre d'orateurs se sont félicités de l'appui apporté par le Bureau de l'évaluation central au renforcement du système de gestion axée sur les résultats, notamment par l'élaboration de cadres intégrés de suivi et d'évaluation et d'indicateurs de performance aux fins du Plan stratégique à moyen terme. UN ورحب بعض المتكلمين بالدعم الموفَّر من مكتب التقييم المركزي بهدف تعزيز نظام الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك عن طريق استحداث أطر متكاملة للرصد والتقييم ومؤشرات للأداء، وذلك فيما يتصل بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Un certain nombre d'orateurs se sont félicités de l'appui apporté par le Bureau de l'évaluation central au renforcement du système de gestion axée sur les résultats, notamment par l'élaboration de cadres intégrés de suivi et d'évaluation et d'indicateurs de performance aux fins du Plan stratégique à moyen terme. UN ورحب بعض المتكلمين بالدعم الموفَّر من مكتب التقييم المركزي بهدف تعزيز نظام الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك عن طريق استحداث أطر متكاملة للرصد والتقييم ومؤشرات للأداء، وذلك فيما يتصل بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Au paragraphe 119 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNICEF continue de travailler de concert avec ses bureaux de pays en vue d'établir des plans intégrés de suivi et d'évaluation réalistes et de tout faire pour en améliorer le taux d'exécution. UN 154 - وفي الفقرة 119، أوصى المجلس بأن تواصل اليونيسيف العمل مع مكاتبها القطرية على إعداد خطط واقعية متكاملة للرصد والتقييم، وأن تبذل ما في وسعها من جهد من أجل تحسين معدلات الإنجاز لديها.
    Durant la période considérée, le Comité a noté que l'UNICEF avait entrepris de dispenser des formations à cette fin et avait renforcé les prescriptions énoncées dans le Manuel pour que ses bureaux de pays soient en mesure d'élaborer des plans intégrés de suivi et d'évaluation réalistes et, partant, ce qui améliorerait les taux d'exécution. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لاحظ المجلس أن اليونيسيف قد نفذت التدريب ذي الصلة وعززت الشروط الواردة في الدليل لضمان أن تتمكن مكاتبها القطرية من إعداد خطط واقعية متكاملة للرصد والتقييم وتحسين معدلات الإنجاز.
    Le Comité recommande que l'UNICEF continue de travailler de concert avec ses bureaux de pays en vue d'établir des plans intégrés de suivi et d'évaluation réalistes et de tout faire pour en améliorer le taux d'exécution. UN 119 - ويوصي المجلس بأن تواصل اليونيسيف العمل مع المكاتب القطرية على إعداد خطط واقعية متكاملة للرصد والتقييم، وأن تبذل ما في وسعها من جهد من أجل تحسين معدلات الإنجاز.
    Le Manuel des politiques et procédures de l'UNICEF énonce que les bureaux de pays doivent établir et exécuter des plans annuels intégrés de suivi et d'évaluation qui permettent de suivre les progrès accomplis dans la collecte d'informations primordiales pour la planification et l'exécution des programmes. UN 116 - يُلزم دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف المكاتب القطرية بإعداد وتنفيذ خطة سنوية متكاملة للرصد والتقييم لاستعراض التقدم المحرز في جمع المعلومات المهمة في ما يتعلق بتخطيط البرامج وتنفيذها.
    Les activités de collecte de données pour chaque objectif des composantes du programme seront regroupées dans le Plan intégré de suivi et d'évaluation, associé au cadre de suivi du PNUAD et intégrant les principaux indicateurs. UN وسيتم إدماج أنشطة جمع البيانات لكل نتيجة من نتائج مكونات البرنامج في خطة متكاملة للرصد والتقييم، ترتبط بإطار الرصد التابع لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتدمج المؤشرات الرئيسية.
    Les programmes de pays financés par l'UNICEF reposent à présent sur un cadre de gestion plus explicitement axée sur les résultats, y compris une maîtrise des résultats et un plan intégré de suivi et d'évaluation. UN وتستعمل الآن البرامج القطرية التي تساعدها اليونيسيف إطارا إداريا يعتمد صراحة على أسلوب الإدارة القائمة على أساس النتائج، ويشمل مصفوفة للنتائج وخطة متكاملة للرصد والتقييم.
    Une matrice des résultats du programme quinquennal de pays et un plan intégré de suivi et d'évaluation seront mis au point. UN 51 - وسيتم وضع مصفوفة لنتائج البرامج القطرية تغطي خمس سنوات، بالإضافة إلى خطة متكاملة للرصد والتقييم.
    Chaque bureau de pays a été chargé d'adopter et d'exécuter un plan intégré de contrôle, d'évaluation et de recherche dans le cadre du programme de pays. UN وطلب إلى كل مكتب قطري أن يعتمد خطة متكاملة للرصد والتقييم والبحث وأن ينفذها كجزء من البرنامج القطري.
    Chaque bureau extérieur élabore un plan intégré de surveillance et d'évaluation qui résume les activités principales à réaliser au cours de la phase de réalisation du programme de pays. UN ويعد كل من المكاتب الميدانية خطة متكاملة للرصد والتقييم، تلخص اﻷنشطة الرئيسية التي سيضطلع بها أثناء مرحلة تنفيذ البرنامج القطري.
    Le secrétariat a dit que le siège de New York était chargé de publier les directives mondiales et de récapituler les enseignements tirés; les bureaux régionaux étaient chargés d'aider les bureaux de pays à établir des plans intégrés de contrôle et d'évaluation, et ces derniers étaient responsables de la mise au point et de l'application de ces plans. UN وقالت اﻷمانة إن المقر بنيويورك مسؤول عن إصدار مبادئ توجيهية عامة وتجميع الدروس المستقاة؛ وإن المكاتب اﻹقليمية مسؤولة عن مساعدة المكاتب القطرية في وضع خطط متكاملة للرصد والتقييم، وإن المكاتب القطرية مسؤولة عن تطوير وتنفيذ هذه الخطط.
    a) Combinaison et intégration du suivi, de l’observation et du contrôle; UN )أ( الاضطلاع بأعمال مشتركة/ متكاملة للرصد والمراقبة والتحكم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus