"متلازمة نقص المناعة المكتسب في" - Traduction Arabe en Français

    • sida dans
        
    • sida en
        
    • sida au
        
    • syndrome d'immunodéficience acquise dans
        
    Les projets au titre de ce programme portent également sur la prévention du sida dans le contexte d’un réseau conjoint de ressources techniques, y compris un réseau d’information des jeunes par Internet. UN وتشمل أيضا المشاريع المدعومة في إطار هذا البرنامج برامج للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق شبكة موارد تقنية مشتركة، بما في ذلك شبكة لترويج المعرفة خاصة بالشباب عن طريق اﻹنترنت.
    Il s'inquiète en outre de la progression rapide du VIH/sida dans tout le pays et de ses effets dévastateurs sur les enfants qui sont séropositifs ou malades du SIDA. UN ومن دواعي قلق اللجنة كذلك الانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في جميع أنحاء البلد وآثاره المدمرة على اﻷطفال المصابين والمتأثرين به.
    Appel régional à la lutte contre le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) en Asie et dans le Pacifique UN 57/1 نداء إقليمي للعمل من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في آسيا والمحيط الهادئ
    La difficulté de parvenir à des résultats positifs en matière de développement de l'Afrique a été intensifiée par la gravité de la crise du sida en Afrique. UN ومما زاد من تعقيد صعوبة تحقيق نتائج إيجابية في تنمية أفريقيا شدة الأزمة الناجمة عن انتشار مرض الإيدز/متلازمة نقص المناعة المكتسب في أفريقيا.
    18. Comme il a été indiqué précédemment, l'ampleur et l'urgence des problèmes croissants que pose le VIH/sida au Myanmar font peser une lourde hypothèque sur l'Initiative pour le développement humain. UN ١٨ - وكما ذكر آنفا، فإن الحجم والطابع الاستعجالي للمشاكل المتنامية لفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في ميانمار يطرحان تحديا إنسانيا هائلا للمبادرة.
    Renforcer les stratégies relatives à la prévention du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise dans le contexte de l'abus de drogues UN تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق تعاطي المخدرات
    Il est également préoccupé par l’extension rapide prise par le VIH/sida dans le pays et ses effets dévastateurs sur les enfants. UN ويثير مخاوفها أيضا الانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في كل أنحاء البلد وما يسببه ذلك من آثار مدمّرة لﻷطفال.
    Il s’inquiète en outre de la progression rapide du VIH/sida dans tout le pays et de ses effets dévastateurs sur les enfants qui sont séropositifs ou malades du sida. UN ومن دواعي قلق اللجنة كذلك الانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في جميع أنحاء البلد وآثاره المدمرة على اﻷطفال المصابين والمتأثرين به.
    Une telle coopération contribuerait à intégrer les questions liées au VIH/sida dans des programmes des droits de l'homme et inversement. UN ومن شأن مثل هذا التعاون أن يُسهم في ادماج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في برامج حقوق الإنسان والعكس بالعكس.
    201. Le PNUD avait accordé un degré élevé de priorité au renforcement de ses bureaux de pays afin d'assurer la bonne intégration de l'action menée contre le VIH/sida dans les programmes de pays. UN ٢٠١ - وقـد أولى البرنامج الانمائـي أولويـة عاليـة لتدعيم مكاتبـه القطريـة مـن أجـل ضمان إدمـاج فعال للاستجابات لمسألة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في البرامج القطرية.
    201. Le PNUD avait accordé un degré élevé de priorité au renforcement de ses bureaux de pays afin d'assurer la bonne intégration de l'action menée contre le VIH/sida dans les programmes de pays. UN ٢٠١ - وقـد أولى البرنامج الانمائـي أولويـة عاليـة لتدعيم مكاتبـه القطريـة مـن أجـل ضمان إدمـاج فعال للاستجابات لمسألة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في البرامج القطرية.
    Il est également préoccupé par l'extension rapide prise par le VIH/sida dans le pays et ses effets dévastateurs sur les enfants. UN ويثير مخاوفها أيضاً الانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في كل أنحاء البلد وما يسببه ذلك من آثار مدمّرة لﻷطفال.
    25. La Commission s'est déclarée inquiète de l'épidémie provoquée par le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) en Asie et dans le Pacifique. UN ٢٥ - أعربت اللجنة عن قلقها بشأن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في آسيا والمحيط الهادئ.
    Appel régional à la lutte contre le VIH/sida en Asie et dans le Pacifique UN 57/1 نداء إقليمي للعمل من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في آسيا والمحيط الهادئ
    Appel régional à la lutte contre le VIH/sida en Asie et dans le Pacifique UN 57/1 نداء إقليمي للعمل من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في آسيا والمحيط الهادئ
    Appel régional à la lutte contre le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) en Asie et dans le Pacifique UN 57/1 نداء إقليمي للعمل من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في آسيا والمحيط الهادئ
    Cinq éléments ont été et restent essentiels au maintien des efforts du Cambodge pour inverser l'incidence et la prévalence du VIH/sida au cours des prochaines années. UN وثمة عناصر خمسة كانت، وتظل، أساسية لإدامة جهود كمبوديا الرامية إلى عكس مسار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في السنوات العديدة المقبلة.
    Les données les plus récentes sur le VIH/sida au Cap-Vert se trouvent compilées dans le rapport réalisé par le Ministère de la santé en avril 2004, et en particulier dans le Programme de lutte contre le sida, qui dresse le tableau suivant : UN توجد أحدث البيانات عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في الرأس الأخضر في التقرير الذي أعدته وزارة الصحة في نيسان/أبريل 2004، لاسيما فيما يتصل ببرنامج مكافحة الإيدز، وقد تضمن الجدول التالي:
    Ces efforts ont porté leurs fruits au début de l'année 2000 avec l'annonce par la Fondation Bill et Melinda Gates de l'octroi d'une subvention de 57 millions de dollars pour lutter contre le VIH/sida au Botswana, au Ghana, en Ouganda et en RépubliqueUnie de Tanzanie. UN وأثمرت هذه الجهود في أوائل عام 2000 عندما أعلنت مؤسسة بيل وميلندا غيتس منح مبلغ قدره 57 مليون دولار أمريكي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب في أوغندا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا.
    Renforcer les stratégies relatives à la prévention du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise dans le contexte de l'abus de drogues UN تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق تعاطي المخدرات
    Renforcer les stratégies relatives à la prévention du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise dans le contexte de l'abus de drogues UN تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق تعاطي المخدرات
    Renforcer les stratégies relatives à la prévention du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise dans le contexte de l'abus de drogues UN 46/2 تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في سياق تعاطي المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus