Nous sommes deux adultes qui couchons ensemble, de temps en temps, et nous allons à une fête déguisés comme des partenaires romantiques. | Open Subtitles | نحن بالغين اللذان يقومان أحياناً بممراسة الجنس معاً، وسنذهب لحفلة متنكرين في زي يرمز لشخصيتين في علاقة رومانسية. |
Ils seront déguisés en employés des télécom, ou quelque chose du genre. | Open Subtitles | ،سيكونوا عملاء متخفين ,متنكرين كأنهم عملاء اتصالات |
Je veux dire, on a envoyé nos agents déguisés en installateurs de climatisation, en réparateurs de fibre optique... | Open Subtitles | اقصد اننا ارسلنا رجالنا الى هناك وهم متنكرين في ازياء عمال صيانه المكيفات وعمال صيانة الالياف الضوئيه |
Ou alors ce sont tous des espions allemands déguisés. | Open Subtitles | ربما جميعهم جواسيس ألمان متنكرين باتقان كمهندسين ملكيين |
Selon les témoins, une dizaine de soldats israéliens se faisant passer pour des Arabes seraient descendus d’un véhicule à une station-service dans ce village du secteur d’Hébron, auraient battu et menotté un pompiste palestinien et l’auraient enlevé. | UN | ووفقا ﻹفادات الشهود، اندفع عشرة جنود إسرائيليين متنكرين كعرب من سيارة عند محطة وقود في قرية واقعة في منطقة الخليل وانهالوا على عامل المحطة الفلسطيني بالضرب ومن ثم قيدوه واختطفوه بسرعة. |
Ce bâtiment, n'est pas un bâtiment C'est un groupe d'arbres qui a grandi en forme d'immeuble, déguisé en immeuble. | Open Subtitles | هذا البناء، ليس بناء إنها مجموعة من الأشجار ينمون في شكل بناء متنكرين كبناء |
Votre fils a pu se faire enlever par des gauchistes déguisés. | Open Subtitles | إن أبنك قد التقطه مجموعة من اليساريين متنكرين في زي جنود |
94. Du 26 au 30 juin 1995, des militaires de la commune de Mutaho se seraient rendus à Rwamuna, sur la colline de Muringa, province de Gitega, déguisés en femmes, et auraient tué un certain nombre de personnes. | UN | ٤٩- وخلال الفترة الواقعة بين ٦٢ و٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، توجه عسكريون من بلدة موتاهو إلى روامونا الواقعة على تل مورينغا بمقاطعة غيتيغا، متنكرين في شكل نساء وقتلوا عددا من اﻷشخاص. |
En 1959, une tentative de débarquement de soldats chinois déguisés en pêcheurs sur la partie occidentale de l'archipel a été écrasée par les forces de la République du Viet Nam. | UN | وفي عام 1959، أفشلت قوات جمهورية فييت نام محاولة قام بها جنود صينيون كانوا متنكرين في هيئة صيادين للرسو في الجزء الغربي من الأرخبيل. |
Vous m'envoyez des criminels déguisés en policiers? | Open Subtitles | "قمت أولاً بإرسال رجال عصابة متنكرين كشرطة" |
Nous voyagerons déguisés Trouve-moi des vêtements d'esclave. | Open Subtitles | سنسافر متنكرين ، جد لي لباس بعض العبيد |
Je suis dans une pièce pleine de gens déguisés. | Open Subtitles | .. أجدني في غرفة مليئة بأناس متنكرين |
La Turquie a commencé à transporter des soldats déguisés en civils à Nakhitchevan et a complètement arrêté les expéditions humanitaires à destination de l'Arménie. | UN | وقد بدأت تركيا في نقل عسكريين متنكرين في ثياب مدنية الى " ناخيشيفان " وأوقفت، بالكامل، تدفق الشحنات اﻹنسانية المتجهة الى أرمينيا. |
Malheureusement, pour le peuple israélien, l'idée des Jeux olympiques ne saurait être séparée du souvenir des attaques terroristes meurtrières qui ont terni les Jeux olympiques de 1972 à Munich. Lors de ces Jeux, des hommes armés appartenant au groupe terroriste Septembre Noir ont fait irruption dans le village olympique, déguisés en athlètes pour tuer 11 athlètes, entraîneurs et arbitres israéliens. | UN | ومن دواعي الأسف بالنسبة لشعب إسرائيل أنه لا يمكن الفصل بين فكرة الألعاب الأولمبية وبين ذكرى العمل البشع الذي شوه دورة عام 1972 في ميونيخ، حين اقتحم مسلحون من جماعة أيلول الأسود الإرهابية القرية الأولمبية متنكرين على هيئة رياضيين وقتلوا 11 من الرياضيين والمدربين والحكام الإسرائيليين. |
"Méfie-toi des faux prophètes... qui viennent vers toi déguisés en brebis... mais qui sont en vérité des loups voraces. | Open Subtitles | ... إحذروا من الأنبياء المزيّفين " الذين يأتون إليكم ... متنكرين بملابس الخراف لكنهم من الداخل ذئاب جشعة |
Oooooohhhhhhhhh. Et là, c'est Abed et moi déguisés en Nick Nolte et Eddie Murphy. | Open Subtitles | و هذه صورة لي و لـ (عابد) متنكرين (كـ (نيك نولتي) و (إيدي مورفي |
Nous passerons déguisés dans le marché. | Open Subtitles | سنمرّ من خلال السوق متنكرين. |
Ce sont juste des enfants déguisés. | Open Subtitles | .انهم فقط أطفال متنكرين |
Osiris et Fats, déguisés, font diversion. Osiris et Fats, déguisés, font diversion. | Open Subtitles | أوزايروس) و (فاتس) يذهبون متنكرين لتلهيتم) |
Lors de ces jeux, des membres armés du groupe terroriste Septembre noir ont pénétré dans le village olympique, en se faisant passer pour des athlètes, avant de tuer 11 athlètes et entraîneurs israéliens. | UN | ففي تلك الدورة، تمكن قناصة من مجموعة أيلول الأسود الإرهابية من اقتحام القرية الأولمبية متنكرين كرياضيين وقتلوا 11 رياضيا ومدربا إسرائيليا. |
Fayed est en ce moment avec des agents de la CTU se faisant passer pour des terroristes liés au général Habib. | Open Subtitles | فى تلك اللحظة ...أبو فايد) ينتقل مع فريق من عملاء الوحدة) (متنكرين كخلية إرهابية موالية للجنرال (حبيب |
On a été dit parce qu'on sais pas quand si c'est un ange déguisé. | Open Subtitles | لقد أمرنا بأن نرحب بالغرباء عندما يكونوا ربما ملائكة متنكرين... |