"متنه ثلاثة" - Traduction Arabe en Français

    • transportant trois
        
    • son bord trois
        
    Le 30 mars 2000, à midi, un patrouilleur iraquien de couleur beige transportant trois passagers militaires a été repéré au point de coordonnées 39R TP 35000-59400 sur la carte de Khorramshahr. UN 1 - في 30 آذار/مارس 2000، وفــــي الساعة 00/12، شوهد زورق دورية عراقي أصفر اللون وعلى متنه ثلاثة ركاب عسكرييــــن وهــــو يقــــوم بدورية علـــى الاحداثيات 39R TP 35000-59400 من خريطة خرمشهر.
    Le 1er mars 2001, à 11 h 30, un bateau de patrouille iraquien transportant trois personnes a été repéré au point de coordonnées 39R TP 46400-48600 sur la feuille Khosro-Abad. UN 40 - وفي الساعة 30/11 من يوم 1 آذار/مارس 2001، شوهد زورق دورية عراقي على متنه ثلاثة أشخاص وهو يقوم بدورية عند الإحداثيات (39R, TP, 46400-48600) على خريطة خوسرو أباد.
    Le 15 octobre 2001, à 8 heures et 12 h 30, un bateau de patrouille iraquien de couleur crème transportant trois personnes a été repéré patrouillant dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39RTP/TN, 68500-14500 sur la feuille Nahr Alishir. UN 2 - في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في الساعة 00/8، شوهد زورق دورية عراقي أصفر شاحب اللون على متنه ثلاثة أشخاص، وهو يقوم بدورية في مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP/TN, 68500-14500) من خريطة نهر علي شير.
    27 février 1994 a) À 9 h 15, une vedette militaire iranienne ayant à son bord trois civils a quitté le port d'Abadan en direction du large. UN ٢٧/٢/١٩٩٤ أ - في الساعة ١٥/٠٩ خرج زورق دورية عسكري إيراني على متنه ثلاثة أشخاص مدنيين، من ميناء عبادان باتجاه البحر.
    À 10 heures, une vedette iranienne ayant à son bord trois militaires a été observée venant du port d'Abadan et se dirigeant vers la mer. UN في الساعة ٠٠/١٠ شوهد زورق دورية ايراني على متنه ثلاثة أشخاص عسكريين قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر. ـ
    À 11 heures, une vedette iranienne ayant à son bord trois militaires a été observée venant du port d'Abadan et faisant route vers la mer. UN في الساعة ٠٠/١١ شوهد زورق دورية ايراني على متنه ثلاثة أشخاص عسكريين قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر.
    Le 18 janvier 2001, à 14 h 35, un bateau de patrouille iraquien de couleur blanche transportant trois personnes a été repéré dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP/TN 66900-14300 sur la feuille Alishir. UN 3 - في الساعة 35/14 من يوم 18 كانون الثاني/يناير 2001، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الأبيض على متنه ثلاثة أشخاص وهو يقوم بدورية في المياه الإقليمية لجمهوريــة إيــران الإسلاميــة عنـد الإحداثيات (39R, TP/TN, 66900-14300) على خريطة الليشير.
    Le 18 janvier 2001, à 14 h 35, un bateau de patrouille et de collecte du renseignement iraquien de couleur blanche transportant trois personnes a été repéré dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP/TN 68900-14500 sur la feuille Alishir. UN 10 - وفــي الساعـــة 35/14 من يوم 18 كانون الثاني/يناير 2001، شوهد زورق دوريـــة مطلي باللـون الأبيض مخصص لجمع المعلومات الاستخبارية وعلى متنه ثلاثة أشخاص وهو يقوم بدورية في المياه الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات ((39R, TP/TN, 68900-14500 على خريطة الليشير.
    Le 23 février 2001, à 15 heures, un bateau de patrouille et de collecte du renseignement iraquien de couleur crème transportant trois personnes a été repéré dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP/TN 69000-14300 sur la feuille Nahre-Alishir. UN 32 - وفـي الساعــة 00/15 من يوم 23 شباط/فبراير 2001، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الأصفر الشاحب مخصص لجمع المعلومات الاستخبارية على متنه ثلاثة أشخاص وهو يقوم بدورية في المياه الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R TP/TN 69000-14300) على خريطة نهر الليشير.
    Le 5 novembre 2001, à 10 h 30, un bateau de patrouille iraquien de couleur crème transportant trois personnes a été repéré patrouillant dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39 RTP/TN, 68500-14500 sur la feuille Nahr Alishir. UN 6 - في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، في الساعة 30/10، شوهد زورق دورية عراقي أصفر شاحب اللون على متنه ثلاثة أشخاص، وهو يقوم بدورية في مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP/TN, 68500-14500) من خريطة نهر علي شير.
    Le 4 novembre 2001, à 12 heures, un bateau de patrouille iraquien de couleur crème transportant trois personnes a été repéré patrouillant dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39RTP, 41300-55300 sur la carte Abadan. UN 13 - في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، في الساعة 00/12، شوهد زورق دورية عراقي أصفر شاحب اللون، على متنه ثلاثة أشخاص، وهو يقوم بدورية في مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP, 41300-55300) من خريطة عبادان.
    Le 12 novembre 2001, à 16 h 50, un bateau de patrouille iraquien de couleur crème transportant trois personnes a été repéré patrouillant dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39RTP/TN, 68500-14500 sur la feuille Nahr Alishir. UN 16 - في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، في الساعة 50/16، شوهد زورق دورية عراقي أصفر شاحب اللون على متنه ثلاثة أشخاص، وهو يقوم بدورية في مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP/TN, 68500-14500) من خريطة نهر علي شير.
    Le 25 novembre 2001, à 17 h 20, un bateau de patrouille iraquien de couleur crème transportant trois personnes a été repéré patrouillant dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39RTP/TN, 68500-14500 sur la feuille Nahr Alishir. UN 22 - في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، في الساعة 20/17، شوهد زورق دورية عراقي أصفر شاحب اللون، على متنه ثلاثة أشخاص، وهو يقوم بدورية في مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP/TN, 68500-14500) من خريطة نهر علي شير.
    Le 3 décembre 2001, à 16 h 30, un bateau de patrouille vert iraquien transportant trois personnes a été repéré patrouillant dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39RTP/TN, 68500-14500 sur la feuille Nahr Alishir. UN 27 - في 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، في الساعة 30/16، شوهد زورق دورية عراقي أخضر اللون، على متنه ثلاثة أشخاص، وهو يقوم بدورية في مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP/TN, 68500-14500) من خريطة نهر علي شير.
    Le 4 décembre 2001, à 13 heures, un bateau de patrouille vert iraquien transportant trois personnes a été repéré patrouillant dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39RTP/TN, 68500-14500 sur la feuille Nahr Alishir. UN 28 - في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، في الساعة 00/13، شوهد زورق دورية عراقي أخضر اللون، على متنه ثلاثة أشخاص، وهو يقوم بدورية في مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP/TN, 68500-14500) من خريطة نهر علي شير.
    À 13 heures, une vedette iranienne ayant à son bord trois militaires a été observée venant du port d'Abadan et faisant route vers la mer. UN في الساعة ٠٠/١٣ شوهد زورق دورية ايراني على متنه ثلاثة أشخاص عسكريين قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر.
    À 11 h 35, une petite vedette battant pavillon iranien avec à son bord trois civils a été observée venant du port d'Abadan et faisant route vers la mer; à 12 h 30, l'embarcation a regagné son point de départ avec les mêmes personnes à bord. UN في الساعة ٣٥/١١ شوهد زورق دورية صغير يرفع العلم اﻹيراني على متنه ثلاثة أشخاص مدنيين قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر.
    À 13 heures, une vedette iranienne ayant à son bord trois militaires a été observée venant de la mer et se dirigeant vers le port d'Abadan. UN في الساعة ٠٠/١٣ شوهد زورق دورية ايراني على متنه ثلاثة أشخاص عسكرين قادما من البحر باتجاه ميناء عبادان.
    Le 8 août 1995 à 9 h 50, ce patrouilleur a mis à l'eau un canot pneumatique avec à son bord trois hommes-grenouilles qui ont patrouillé la région en présence de deux hélicoptères de la marine des États-Unis. UN وفي الساعة ٥٠/٠٩ من يوم ٨/٨/١٩٩٥ قامت الدورية بإنزال زورق مطاطي على متنه ثلاثة ضفادع بشرية وقاموا باستطلاع المنطقة، كما شوهدت في الوقت نفسه طائرتان مروحيتان تابعتان للبحرية اﻷمريكية.
    À 8 heures, une petite vedette iranienne ayant à son bord trois civils a été observée venant du port d'Abadan et faisant route vers la mer; à 14 h 25, l'embarcation a regagné son point de départ avec les mêmes personnes à bord. UN في الساعة ٠٠/٠٨ شوهد زورق دورية ايراني صغير على متنه ثلاثة أشخاص مدنيين قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر. وفي الساعة ٢٥/١٤ عاد إلى مكان انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    À 16 h 20, deux embarcations de patrouille iraniennes équipées d'une radio, l'une grise avec à son bord trois personnes, l'autre bleue avec à son bord quatre personnes, ont été observées à 500 mètres de Mina Al-Bakr, où elles ont manoeuvré pendant trois minutes avant de repartir en direction de la partie iranienne. UN في الساعة ٢٠/١٦ تقرب زورقا دورية إيرانيان يحملان جهازا لاسلكيا اﻷول لونه رصاصي وعلى متنه ثلاثة أشخاص والثاني لونه أزرق وعلى متنه أربعة أشخاص، إلى مسافة ٥٠٠ متر من ميناء البكر حيث ناورا في المنطقة لمدة ثلاث دقائق ثم انسحبا باتجاه الجانب اﻹيراني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus