L'expérience sera réalisée en microgravité à bord de la Station spatiale internationale en 2013 au plus tôt. | UN | وسوف تجرى التجربة في بيئة من الجاذبية المتناهية الصغر على متن محطة الفضاء الدولية في عام 2013 في أقرب تقدير. |
L'astronaute japonais Soichi Noguchi est resté plus de cinq mois à bord de la Station spatiale internationale. | UN | وبقي الملاّح الفضائي الياباني سويشي نوغوشي على متن محطة الفضاء الدولية لمدة تزيد على الخمسة أشهر. |
Le niveau de rayonnement à bord de la Station Mir a été mesuré et l’effet de ces rayonnements sur le bon fonctionnement des instruments embarqués a été étudié. | UN | وأجريت تجارب لتقصي مستويات الإشعاع على متن محطة مير وأثرها على تشغيل الأجهزة على متن المحطة. |
La spationaute et chercheur française est restée 14 jours à bord de la Station Mir. | UN | ومكثت الملاحة الفضائية وعالمة البحوث الفرنسية مدة 14 يوما على متن محطة مير. |
Transport à bord de la Station orbitale habitée Mir d’un équipage constitué des cosmonautes Anatoly Soloyev et Pavel Vinogradov Cosmos-2345 | UN | نقل طاقم يتألف من رائدي الفضاء أناتولي سولوفيوف وبافل فينوغرادوف الى متن محطة مير المدارية المأهولة . |
Du fait de ces retards successifs, Shannon Lucid est restée à bord de la Station Mir six mois au lieu de cinq et a ainsi établi un nouveau record mondial féminin de séjour dans l'espace. | UN | ونتيجة لهذه التأجيلات، ظلت شانون لوسيد على متن محطة مير لمدة ستة أشهر بدلا من خمسة أشهر وبذلك سجلت رقما قياسيا عالميا جديدا لاحتمال المرأة في الفضاء. |
Ainsi, depuis mars 1996, il y a toujours eu un astronaute de la NASA à bord de la Station Mir. | UN | وعلى ذلك فإنه ابتداء من آذار/مارس 1996 استمر تعاقب الملاحين الفضائيين الأمريكيين على العمل على متن محطة مير. |
L'Université de Tromsø mène des recherches dans le domaine de la formation de la poussière dans l'espace et la haute atmosphère et elle prendra part à une expérience visant à produire cette poussière à bord de la Station spatiale internationale. | UN | وتجري جامعة ترومسو أبحاثاً بشأن تشكّل الغبار في الفضاء والغلاف الجوي العلوي، وستشارك في تجربة لإنتاج هذا الغبار على متن محطة الفضاء الدولية. |
L'Université norvégienne des sciences et de la technologie mène également des travaux de recherche phytotechnique à bord de l'ISS et abrite le centre des opérations et de soutien aux utilisateurs pour l'une des principales expériences prévues à bord de la Station. Observation de la Terre | UN | وتجري الجامعة النرويجية للعلوم والتكنولوجيا هي أيضاً أبحاثاً بشأن النباتات على متن محطة الفضاء الدولية، كما تستضيف مرفق العمليات الخاص بدعم المستعملين لإحدى التجارب الرئيسية على متنها. |
Cette expérience sera menée à bord de la Station spatiale internationale (SSI) par l'Agence spatiale européenne (ESA) et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale (JAXA) dans le domaine de la recherche sur la dynamique des fluides. | UN | وسوف تُجرى تجربة مع وكالة الفضاء الأوروبية والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي على متن محطة الفضاء الدولية في مجال بحوث ديناميات السوائل. |
L'Université de Tromsø mène des recherches dans le domaine de la formation de la poussière dans l'espace et la haute atmosphère et elle prendra part à une expérience visant à produire cette poussière à bord de la Station spatiale internationale. | UN | وتجري جامعة ترومسو أبحاثاً في تشكّل الغبار في الفضاء والغلاف الجوي العلوي، وستشارك في تجربة تتعلق بإنتاج هذا الغبار على متن محطة الفضاء الدولية. |
L'Université de Tromsø mène des recherches de pointe dans le domaine de la formation de la poussière dans l'espace et la haute atmosphère et elle prendra part à une expérience visant à produire cette poussière à bord de la Station spatiale internationale. | UN | وتجري جامعة ترومسو أبحاثا ريادية في تشكّل الغبار في الفضاء والغلاف الجوي العلوي، وستشارك في تجربة تتعلق بإنتاج هذا الغبار على متن محطة الفضاء الدولية. |
Le Centre de biologie végétale à l'Université norvégienne de science et de technologie accueille le centre des opérations et de soutien aux utilisateurs pour l'une des principales expériences prévues à bord de la Station spatiale internationale. | UN | ويستضيف مركز بيولوجيا النباتات التابع للجامعة النرويجية للعلوم والتكنولوجيا مرفق عمليات لدعم المستخدمين لواحدة من التجارب الأساسية التي تجرى على متن محطة الفضاء الدولية. |
L'Université de Tromsø mène des recherches de pointe dans le domaine de la formation de la poussière dans l'espace et la haute atmosphère et elle prendra part à une expérience visant à produire cette poussière à bord de la Station spatiale internationale. | UN | وتجري جامعة ترومسو أبحاثا ريادية في تشكل الغبار في الفضاء والغلاف الجوي العلوي، وستشارك في تجربة تتعلق بإنتاج هذا الغبار على متن محطة الفضاء الدولية. |
L'ASI a contribué à la réalisation de l'expérience de physique des particules du spectromètre magnétique alpha (AMS) à bord de la Station spatiale internationale. | UN | وأسهمت وكالة الفضاء الإيطالية في إجراء تجربة من تجارب فيزياء الجسيمات قام بها مرصد مطياف ألفا المغناطيسي الموجود على متن محطة الفضاء الدولية. |
L'Université de Tromsø mène des recherches de pointe dans le domaine de la formation de la poussière dans l'espace et la haute atmosphère et elle prendra part à une expérience visant à produire cette poussière à bord de la Station spatiale internationale. | UN | وتجري جامعة ترومسو أبحاثا رائدة في مجال تشكّل الغبار في الفضاء وفي الغلاف الجوي العلوي، وستشارك في تجربة ترمي إلى إنتاج هذا الغبار على متن محطة الفضاء الدولية. |
Le Centre de biologie végétale à l'Université norvégienne de sciences et de technologie accueille le centre des opérations et de soutien aux utilisateurs pour l'une des principales expériences prévues à bord de la Station spatiale internationale. | UN | ويستضيف مركز بيولوجيا النباتات بالجامعة النرويجية للعلوم والتكنولوجيا مرفق العمليات الخاص بدعم المستعملين لواحدة من التجارب الرئيسية التي تجرى على متن محطة الفضاء الدولية. |
Ici le docteur Miranda North, Officier de quarantaine à bord de la Station spatiale internationale. | Open Subtitles | هذه هى دكتور ميراندا نورث, مسؤولة الحجر الصحي" "على متن محطة الفضاء الدولية |
La spationaute Claudie André-Deshays a séjourné à bord de la Station Mir du 14 août au 2 septembre 1996 pour y accomplir, avec l’aide de l’équipage russe, un ensemble d’expériences scientifiques et technologiques. | UN | مكثت ملاّحة الفضاء كلودي أندريه - ديهاي على متن محطة مير من 14 آب/أغسطس 1996 الى 2 أيلول/سبتمبر 1996 لكي تجري، بمساعدة الطاقم الروسي، سلسلة من التجارب العلمية والتكنولوجية. |
Le Japon est fermement attaché à l'utilisation de l'environnement spatial à bord de l'ISS. | UN | وتلتزم اليابان التزاماً قويًّا باستخدام بيئة الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية. |
Des photographies de la surface de la Terre sont prises depuis la station orbitale habitée MIR. | UN | كما تلتقط صور لسطح الرض من على متن محطة مير المدارية المأهولة. |